Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
Illustrating the benefits gained by policy makers through investments in micro-data access could provide increased financing possibilities from Ministries responsible for allocating NSO budgets (see below). Иллюстрация выгод, получаемых разработчиками политики за счет инвестиций в доступ к микроданным, может способствовать увеличению объема средств, поступающих из министерств, отвечающих за финансирование бюджетов НСУ (см. ниже).
These challenges relate to both data availability and to methodological issues, both of which are discussed below. Эти проблемы относятся к наличию данных и к методологическим вопросам, которые обсуждаются ниже.
Major activities developed at country level since April 2012 are outlined below: Ниже рассказывается об основных мероприятиях, разработанных для отдельных стран начиная с апреля 2012 года.
Some of the most prominent examples are described below. Ниже приводится ряд наиболее ярких примеров.
The issues below were raised during the meeting. Ниже изложены вопросы, затронутые в ходе совещания.
The actions and measures below have been taken by the above-mentioned three countries in support of the global objectives on forests. Ниже приводится информация о мероприятиях и мерах, которые осуществлялись указанными тремя странами для достижения глобальных целей в отношении лесов.
An overview of the regional initiatives with clear regional and/or global mandates is provided below. Ниже приводится общий обзор региональных инициатив, имеющих ясные региональные и/или глобальные мандаты.
Some of the conclusions and recommendations that emanated from the Meeting are detailed below. Ниже приводятся некоторые сделанные на совещании выводы и рекомендации.
As noted above, the Guide consists of four main parts, described below. Как отмечалось выше, Пособие состоит из четырех основных частей, описание которых приводится ниже.
Additional items considered are discussed below. Ниже приводится информация по другим рассмотренным пунктам.
It will be shown below that an 'entity' does not necessarily refers to an existing geographic place. Ниже будет показано, что такая "единица" не обязательно соответствует существующему географическому месту.
Only few countries used other classifications (better reflecting the housing conditions in their countries, see examples from survey below). Лишь несколько стран использовали иные классификации (лучше отражавшие жилищные условия в этих странах; см. примеры из обследования ниже).
The proposed text is presented below with reference to the paragraph numbers in the CES Recommendations for the 2010 round. Предлагаемый текст представлен ниже с указанием номеров пунктов в Рекомендациях КЕС для цикла переписей 2010 года.
A summary of the average number of methods used can be seen in Table 7 below. Сводка среднего числа использовавшихся методов приведена в таблице 7 ниже.
He also drew attention to several issues concerning item 1 of the workplan, as outlined below. Он также обратил внимание на несколько перечисленных ниже вопросов, касающихся пункта 1 плана работы.
The Executive Body took subsequently took a number of decisions on financial matters, as set out below. Исполнительный орган принял затем ряд решений по финансовым вопросам, изложенных ниже.
It contains a set of national nitrogen budgets, as well as a European budget (see figure below). Он содержит ряд национальных балансов азота, а также европейский баланс (см. диаграмму ниже).
Nevertheless, as noted below, the Committee did not have to resolve this question at this time. Тем не менее, как отмечено ниже, сейчас для Комитета нет необходимости заниматься решением этого вопроса.
The different indicators are expressed as set out below. Различные показатели выражены так, как это указано ниже.
Several new publications from the past year are described below. Ниже приведено описание ряда новых публикаций прошлого года.
Nitrogen leaches from forest soil at a carbon to nitrogen ratio below 23 in the organic layer. Азот выщелачивается из лесной почвы при соотношении углерода к азоту ниже 23 в органическом слое.
Groups under the EMEP Steering Body are considered individually below. Группы под эгидой Руководящего органа ЕМЕП рассматриваются по отдельности ниже.
Figure 2 below illustrates the position of national centres and experts in relation to data delivery and scientific development. На рис. 2 ниже показано место национальных центров и экспертов в процессе производства данных и научной работе.
The main recommendations of the workshop participants are summarized below. Ниже приводится резюме основных рекомендаций, вынесенных участниками рабочего совещания.
Further information on the background to the considerations is set out below. Ниже представлена дополнительная информация о рассмотрении этих обращений.