Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
Typical examples of the financial needs reported by Parties are given in box 2 below. Типичные примеры финансовых потребностей, указанных Сторонами, приведены во вставке 2 ниже.
These agreed texts provide a framework for the proposals presented below. Эти согласованные документы закладывают основу для представленных ниже предложений.
In order to advance the discussions, a number of options are presented below. В целях активизации обсуждения ниже выдвигается ряд вариантов.
Key challenges include those described below. Ниже описаны некоторые из ключевых проблем.
The proposals set out below are meant as first steps towards this vision. Излагаемые ниже предложения представляют собой первые шаги в направлении достижения этой цели.
Particular improvements in the presentation of the results-based frameworks for 2006/07 are described below. Конкретные усовершенствования в представлении запланированных результатов на 2006/07 год описываются ниже.
In 2004/05 strategic deployment stock assets valued at $106.7 million were issued to missions as shown in table 1 below. В 2004/05 году из стратегических запасов материальных средств для развертывания миссиям было отпущено имущество на общую сумму в размере 106,7 млн. долл. США, что отражено в таблице 1 ниже.
The resulting cost savings are specified in paragraph 18 below. Информация об экономии средств в этой связи приводится в пункте 18, ниже.
The major findings, which the Organization needs to address, are discussed below. Ниже обсуждаются основные выводы, на которые Организации необходимо обратить внимание.
The main audit findings and recommendations in each of the operational areas reviewed are set out below. Основные выводы и рекомендации ревизоров по каждой из проверенных оперативных областей излагаются ниже.
Therefore, to facilitate the presentation, the proposed changes have been grouped under six categories described in the reference box below. Поэтому для более удобной презентации предлагаемых изменений они были сгруппированы по шести категориям, излагаемым в справке ниже.
These suggestions are summarized below, along with a brief description of the corresponding situation in the Convention process. Ниже приводится резюме этих предложений наряду с кратким описанием соответствующей ситуации в процессе Конвенции.
The report below contains highlights of the discussions and conclusions of the meeting. В содержащемся ниже докладе указываются основные обсуждавшиеся вопросы и выводы совещания.
Note: Refer to similar views by Canada below. Примечание: Соответствует приводимым ниже аналогичным мнениям Канады.
Some of the important projects are highlighted below. О некоторых важных проектах речь пойдет ниже.
Responsibility for implementing the programme of work below rests with the Office of Executive Direction and Management. Ответственность за осуществление программы работы, изложенной ниже, возлагается на Канцелярию исполнительного руководства и управления.
The justification and rationale for the proposed staffing changes are provided below. Ниже приводится обоснование потребностей с объяснением необходимости принятия предлагаемых кадровых мер.
Details of the staffing complement are provided below. Подробные сведения о штатном расписании излагаются ниже.
Detailed justification and rationale for the proposed staffing changes are contained in the paragraphs below. В пунктах ниже приводится подробное обоснование и объяснение предлагаемых изменений в штатном расписании.
Outlined below are their recommendations on the proposed way forward. Ниже приведены разработанные ими рекомендации в отношении предлагаемых будущих направлений деятельности.
The pace of increase in AIDS resources has accelerated since the special session, as demonstrated in figure 1 below. Как об этом свидетельствует представленная ниже диаграмма 1, после проведения специальной сессии темпы увеличения объема ресурсов на цели борьбы со СПИДом ускорились.
In some countries, remuneration levels are below subsistence levels. В некоторых странах объем вознаграждения ниже прожиточного минимума.
The Kingdom of Morocco has created many institutional mechanisms, several of which are described below. Королевство Марокко учредило множество организационных механизмов, и некоторые из них охарактеризованы ниже.
The mission provided detailed information, as set forth below. Миссия представила подробную информацию, изложенную ниже.
In the light of the foregoing, the Commission has adopted the Demarcation Directions set out below. С учетом вышесказанного Комиссия приняла изложенные ниже указания по демаркации.