| He's two floors below you, corner office. | Он на два этажа ниже, в угловом офисе. |
| Hits way below the belt and doesn't let up. | Наносит удар ниже пояса и не отпускает. |
| Second, negative inflation means that real interest rates rise, because central banks cannot lower the nominal interest rate below zero. | Во-вторых, негативная инфляция означает, что реальные процентные ставки растут, потому что центральные банки не могут снизить номинальную процентную ставку ниже нуля. |
| Instead, the price of gold often seems to drift far above or far below its fundamental long-term value for extended periods. | Напротив, цена на золото часто колеблется намного выше или ниже его основной долгосрочной стоимости в течение длительных периодов. |
| If actual output is below potential output, this means that total spending is insufficient to buy what the economy can produce. | Если фактическое производство оказывается ниже потенциального, это означает, что совокупных затрат будет недостаточно для покупки того, что могла бы произвести экономика. |
| First, with its birth rate well below replacement level, Japan's population is aging and shrinking. | Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается. |
| The UK economy, while moving forward, is still operating well below capacity. | Экономика Великобритании, несмотря на движение вперед, по-прежнему функционирует на уровне значительно ниже своих возможностей. |
| They also estimated a minimum level of investment, below which funding would never be sufficient to build a fusion power plant. | Они также подсчитали минимальный уровень капиталовложений, ниже которого финансирование не будет достаточным, чтобы построить термоядерную электростанцию. |
| Nuclear fusion research budgets have remained below that line for 30 years. | Бюджеты исследований в области ядерного синтеза оставались ниже этого уровня в течение 30 лет. |
| Captain, keep the dials below the red. | Капитан, держите уровень ниже красного. |
| I was also the only, what they call "bilateral BK" - below the knee. | Я также была единственной, что они называли, двусторонней НК - ниже колена. |
| Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt. | Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта. |
| In countries where much of the population lives below subsistence level, buying votes is all too easy. | В странах, где значительная часть населения имеет доходы ниже прожиточного минимума, скупить голоса очень легко. |
| And it is the second worst for women, more than five years below life expectancy in Japan. | И это второй наихудший показатель для женщин, продолжительность жизни более чем на пять лет ниже чем в Японии. |
| In red, sort of below OECD average. | Красным отмечены страны ниже уровня ОЭСР. |
| Gross public and private external debt is below 40% of GDP, and much of it is denominated in rubles. | Валовый государственный и частный внешний долг - ниже 40% ВВП, причем его большая часть номинирована в рублях. |
| Thus, the market can establish the necessary interest differential only if interest rates on yuan assets fall below their dollar equivalents. | Таким образом, рынок может установить необходимую разницу в процентной ставке, только если процентные ставки на активы юаня упадут ниже их долларовых эквивалентов. |
| By recording earnings at the official exchange rate, they are worth nearly 200 times below what they should be. | Если учитывать доходы по официальному валютному курсу, то их ценность почти в 200 раз ниже той, какой она должна быть. |
| But, despite the favorable data, US economic growth will remain weak and below trend throughout 2012. | Но, несмотря на благоприятные показатели, экономический рост в США будет оставаться слабым и ниже тренда на протяжении 2012 года. |
| The issue of water emissions can be addressed by designs that enable long-haul aircraft to cruise below 9,000 meters. | Проблему выбросов воды можно решить посредством такой конструкции, которая позволит самолетам дальнего следования летать ниже 9000 метров. |
| Mortgage interest rates fell below 5% in March and April, but have risen significantly since then. | Процентные ставки по закладным в марте и апреле упали ниже 5%, однако с тех пор они значительно выросли. |
| It shows Ssireum above and Taekkyeon below. | Имеет устье ниже Колокши и выше Талицы. |
| Corresponding real and conjugate supports are shown below. | Основной и вспомогательный список приведен ниже. |
| They are best seen when the Sun is between 6º and 16º below the horizon. | Их можно наблюдать сразу после захода Солнца, но наилучшая видимость создаётся, когда оно находится от 4 до 16º ниже горизонта. |
| For a star to be stable the rotational velocity must be below this value. | Для стабильных звёзд скорость вращения должна быть ниже этого значения. |