He's two floors below you, corner office. |
Он на два этажа ниже, в угловом офисе. |
Hits way below the belt and doesn't let up. |
Наносит удар ниже пояса и не отпускает. |
Second, negative inflation means that real interest rates rise, because central banks cannot lower the nominal interest rate below zero. |
Во-вторых, негативная инфляция означает, что реальные процентные ставки растут, потому что центральные банки не могут снизить номинальную процентную ставку ниже нуля. |
Instead, the price of gold often seems to drift far above or far below its fundamental long-term value for extended periods. |
Напротив, цена на золото часто колеблется намного выше или ниже его основной долгосрочной стоимости в течение длительных периодов. |
If actual output is below potential output, this means that total spending is insufficient to buy what the economy can produce. |
Если фактическое производство оказывается ниже потенциального, это означает, что совокупных затрат будет недостаточно для покупки того, что могла бы произвести экономика. |
First, with its birth rate well below replacement level, Japan's population is aging and shrinking. |
Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается. |
The UK economy, while moving forward, is still operating well below capacity. |
Экономика Великобритании, несмотря на движение вперед, по-прежнему функционирует на уровне значительно ниже своих возможностей. |
They also estimated a minimum level of investment, below which funding would never be sufficient to build a fusion power plant. |
Они также подсчитали минимальный уровень капиталовложений, ниже которого финансирование не будет достаточным, чтобы построить термоядерную электростанцию. |
Nuclear fusion research budgets have remained below that line for 30 years. |
Бюджеты исследований в области ядерного синтеза оставались ниже этого уровня в течение 30 лет. |
Captain, keep the dials below the red. |
Капитан, держите уровень ниже красного. |
I was also the only, what they call "bilateral BK" - below the knee. |
Я также была единственной, что они называли, двусторонней НК - ниже колена. |
Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt. |
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта. |
In countries where much of the population lives below subsistence level, buying votes is all too easy. |
В странах, где значительная часть населения имеет доходы ниже прожиточного минимума, скупить голоса очень легко. |
And it is the second worst for women, more than five years below life expectancy in Japan. |
И это второй наихудший показатель для женщин, продолжительность жизни более чем на пять лет ниже чем в Японии. |
In red, sort of below OECD average. |
Красным отмечены страны ниже уровня ОЭСР. |
Gross public and private external debt is below 40% of GDP, and much of it is denominated in rubles. |
Валовый государственный и частный внешний долг - ниже 40% ВВП, причем его большая часть номинирована в рублях. |
Thus, the market can establish the necessary interest differential only if interest rates on yuan assets fall below their dollar equivalents. |
Таким образом, рынок может установить необходимую разницу в процентной ставке, только если процентные ставки на активы юаня упадут ниже их долларовых эквивалентов. |
By recording earnings at the official exchange rate, they are worth nearly 200 times below what they should be. |
Если учитывать доходы по официальному валютному курсу, то их ценность почти в 200 раз ниже той, какой она должна быть. |
But, despite the favorable data, US economic growth will remain weak and below trend throughout 2012. |
Но, несмотря на благоприятные показатели, экономический рост в США будет оставаться слабым и ниже тренда на протяжении 2012 года. |
The issue of water emissions can be addressed by designs that enable long-haul aircraft to cruise below 9,000 meters. |
Проблему выбросов воды можно решить посредством такой конструкции, которая позволит самолетам дальнего следования летать ниже 9000 метров. |
Mortgage interest rates fell below 5% in March and April, but have risen significantly since then. |
Процентные ставки по закладным в марте и апреле упали ниже 5%, однако с тех пор они значительно выросли. |
It shows Ssireum above and Taekkyeon below. |
Имеет устье ниже Колокши и выше Талицы. |
Corresponding real and conjugate supports are shown below. |
Основной и вспомогательный список приведен ниже. |
They are best seen when the Sun is between 6º and 16º below the horizon. |
Их можно наблюдать сразу после захода Солнца, но наилучшая видимость создаётся, когда оно находится от 4 до 16º ниже горизонта. |
For a star to be stable the rotational velocity must be below this value. |
Для стабильных звёзд скорость вращения должна быть ниже этого значения. |