The catacombs below - they date back to the Crusades... When blacksmiths were forging the blades of the holy wars. |
Катакомбы ниже... они датируются Крестовым Походом... когда кузнецы ковали клинки праведных войн. |
Absolute-zero means 273.15 degrees below zero. |
Абсолютный нуль означает 273.15 градусов ниже нуля. |
Only cloud cover is about 20,000 feet below us. |
Единственное облако на 20000 футов ниже нас. |
We're moving all agents below level five to East holding. |
Мы переводим всех агентов ниже 5-го уровня в восточное крыло. |
Someone burns toast two floors below me, I can smell it. |
Когда кто-то жарит тосты двумя этажами ниже, я это чувствую. |
If you're below it, we'll waste no more time on you. |
Если ниже, мы больше не будем тратить на вас свое время. |
Advise against any plan incorporating success factor below 65. |
Не советую использовать план, если фактор успеха ниже 65. |
Insert the needle just below the xiphoid. |
Помести иглу чуть ниже мечевидного отростка. |
Everything below his waist belongs to me. |
Всё, что ниже его пояса принадлежит мне. |
I had that seat built below window level. |
Я поставил это сидение ниже уровня окна. |
He lives in that building, the flat below your niece. |
Он живёт в этом же здании, этажом ниже вашей племянницы. |
Then we can do this off the record, below the radar. |
Затем мы можем сделать, это отключить запись, ниже радаров. |
That means they fall substantially below the standard deviation. |
Понимаете, эти цифры гораздо ниже нормы. |
Well, Isabelle thinks if she gets me below the Equator, I'll be freed from your influence. |
Изабель считает, что если она увезет меня ниже экватора, я освобожусь от твоего влияния. |
Retreat closer to Carillon below their scanners. |
Отступить ближе к Кариллону, ниже их сканеров. |
The reactors are 30 levels below us, there. |
Реакторы на 30 уровней ниже нас, здесь. |
Tenants who are interested should indicate by filling out the form below. |
"Жильцы, заинтересованные в участии, должны заполнить приведенную ниже форму". |
We've cut power to the O.R., but the radiology suite is just below that. |
Мы сократили питание в операционной но радиология чуть ниже, под ней. |
It can survive temperatures as low as 40 below and keep growing. |
Он зимует при температурах ниже 40 градусов и продолжает расти. |
St. Peter's tomb is another level directly below us. |
Гробница Святого Петра прямо под нами, на уровень ниже. |
Hand is severed just below the radius. |
Кисть руки отделена чуть ниже лучевой кости. |
When the levels dropped to below 40 percent of normal they had to remove the symbiont. |
Когда уровень падает ниже 40% от нормы, необходимо переместить симбионта. |
Everything below the waist, in case you were wondering. |
Все, что ниже талии, если тебе интересно. |
I'm suggesting going beyond the spectrum, below infrared. |
Я предлагаю выйти за пределы спектра - ниже инфракрасной области. |
The Offliner project uses two of the five patent-protected technologies described below. |
Технологии первых двух из описанных ниже изобретений интегрированы в программные продукты, входящие в проект Offliner. |