Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
The Commission will have for its consideration a number of reports prepared by the Secretariat relating to the matters below. На рассмотрение Комиссии будет представлен целый ряд докладов, подготовленных Секретариатом по перечисленным ниже вопросам.
In 2012 and 2013, global opium seizures increased but remained below the 2009 level. В 2012 и 2013 годах общемировой объем изъятий увеличился, но остался при этом ниже уровня 2009 года.
The test chamber shall contain dust as specified in paragraph 7.6.3.2. below. В испытательной камере находится пыль, характеристики которой указаны в пункте 7.6.3.2 ниже.
The height of head restraints shall be measured as described in paragraph 6.5. below. 5.6.1 Высота подголовников измеряется в соответствии с положениями пункта 6.5 ниже.
The main conclusions and recommendations of the study are highlighted below. Ниже представлены основные выводы и рекомендации исследования.
Table 5 below illustrates the projection and costs of scaling up the exercise. В таблице 5, ниже, представлены прогноз и затраты, связанные с расширением масштабов осуществления этой программы.
Nonetheless, rural areas still account for more than 40 per cent of all individuals with incomes below the subsistence minimum. Тем не менее, на сельские территории все еще приходится более 40 процентов всех лиц с доходами ниже прожиточного минимума.
Table 2 below shows GEWD NTF and Women's Organisations in the NTF. В таблице 2 ниже показаны НЦГ по ГРРЖ и женские организации, которые в них представлены.
Nonetheless, strong provincial disparities persist, as shown in Table 22 below. Однако, как показано в таблице ниже, между провинциями сохраняются серьезные различия.
Except set out below, the position remains substantially as previously reported. За исключением указанного ниже, ситуация за отчетный период практически не изменилась.
Details are provided below in the reply to recommendation 45(a). Ниже в соответствии с рекомендацией 45 приводится подробная информация.
In 2012, approximately 271,000 inhabitants (13.5%) lived below the risk-of-poverty threshold. В 2012 году около 271000 жителей (13,5%) находились ниже порогового уровня бедности.
A summary of the major activities implemented in 2013 is provided below. Ниже представлена краткая информация об основных мероприятиях, осуществленных в 2013 году.
Recommendations 23 and 27 have been taken into account in the information given below. Рекомендации 23 и 27 были учтены в информации, приведенной ниже.
Selection of socially influential cadres by the means outlined below: З. Подбор общественно значимых кадров с помощью описанных ниже методов:
The recommendations set out below were made by the subsidiary bodies at the above-mentioned meetings. З. На вышеупомянутых совещаниях вспомогательными органами были приняты приводящиеся ниже рекомендации.
HIV positivity rate in pregnant women remained below 1% over the last 5 years. В течение последних пяти лет число ВИЧ-инфицированных беременных женщин оставалось на уровне ниже 1 процента.
The current efforts to combat violence against women in the Netherlands in the Caribbean are set out below. Ниже представлены текущие меры по борьбе с насилием в отношении женщин, которые принимаются в Карибских Нидерландах.
Tables 17 and 18 below contain overviews of women in public office and politics. Ниже в таблицах 17 и 18 представлены данные о числе женщин, состоящих на государственной службе и участвующих в политической жизни.
In order to mitigate this challenge, the State Party has embarked on undertaking public awareness-raising campaigns as elaborated below. Чтобы преодолеть это препятствие, государство-участник начало проводить различные кампании по повышению осведомленности общественности, о чем будет подробнее сказано ниже.
General indicators Table 15 below concerns general education indicators in Yemen. В таблице 15, ниже, представлены показатели общего образования в Йемене.
Table 41 below shows that women's sports clubs are very few in number and located only in the capital. Из таблицы 41, ниже, следует, что количество женских спортивных клубов остается незначительным и что расположены они только в столице.
E.g. the Project Dawn described below is also part of the Strategy. Так, например, проект "Рассвет", о котором говорится ниже, также является частью Стратегии.
Details of the Egypt's endeavours in this area are set out below. Подробности усилий Египта в этой области изложены ниже.
These efforts culminated in the new provisions contained in the new Constitution, which are outlined below. Эти усилия нашли свое отражение в положениях новой Конституции, которые излагаются ниже.