Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
Heart disease is kind of below my pay grade. Сердечные заболевания немного ниже моего уровня.
Many of them go well below the surface and into deep muscle tissue. Многие из них находятся значительно ниже поверхности и уходят глубоко в мышечную ткань.
Her final Academy score put her three percentile points below a pass. Итог ее учебы в Академии: на три балла ниже проходного.
Deep cold, well below the line. Сильный холод, гораздо ниже нуля.
Hopefully 346 degrees below zero is enough. Надеюсь, 346 градусов ниже нуля достаточно.
And there, below, the fog. Look. А там ниже, такой туман, посмотри.
However, the Delta Flyer has submerged below our targeting range. Однако, Дельта флайер погрузился ниже нашей прицельной дистанции.
Deep inside the ice it's way below freezing, yet there's water racing through. Глубоко подо льдами температура ниже нуля, и всё же там бежит вода.
I put a bullet one inch below his eye. Я всадил ему пулю на дюйм ниже его глаза.
Reliability of projection has dropped below 45 percent. Достоверность прогноза упала ниже сорока пяти процентов.
Because my explosives don't detonate below 400 degrees, Celsius. Потому что моя взрывчатка не взорвется при температуре ниже 400 градусов Цельсия.
Triangulated about 60 miles below the Arctic Circle. Засекли в 60 милях ниже Полярного круга.
So then it must be coming from down below. Значит, вода поступает откуда-то ниже.
I thought I was flying below the angel radar. Я думал, что летаю ниже радара ангелов.
Everybody below the producer level has to take a shift doing the book. Все члены команды званием ниже продюсера по очереди должны были заниматься книгой.
Economic growth rates in the United States and Europe are low - and well below even recent expectations. Темпы экономического роста в США и ЕС низкие - значительно ниже даже самых последних ожиданий.
The plan assumes a 6.5% real return for stocks - only slightly below Siegel's constant -in future decades. Согласно этому плану предполагается, что на будущие десятилетия реальная доходность для акций составит 6,5% - что лишь слегка ниже константы Сигеля.
Services account for just 43% of Chinese GDP - well below global norms. Услуги составляют всего 43% китайского ВВП - гораздо ниже международных норм.
His office is on the floor below the center database. Его офис этажом ниже комнаты с главной базой данных.
The Stability and Growth Pact is designed to block that temptation by keeping budget deficits below 3% of GDP. Пакт о стабильности и развитии предназначен для того, чтобы воспрепятствовать этому соблазну за счёт удержания дефицита бюджета на уровне ниже З% валового национального продукта.
Bush's military commissions were found to fall below this standard. Военные комиссии Буша были признаны ниже этого стандарта.
In two months, the mountains will get their first snowfall and temperatures will plummet below zero. Через два месяца в горах выпадет первый снег, и температура опустится ниже нуля.
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago. Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25-летней давности.
Even as the economy has started to recover, investment in Europe remains well below its level in 2008. Даже несмотря на оживление экономики, уровень инвестиций в Европе по-прежнему значительно ниже уровня 2008 года.
Spanish ten-year bonds, for example, are still trading at interest rates below US Treasuries. Например, испанские десятилетние облигации все еще продаются ниже ставок Министерства Финансов США.