To this end, the actions described below are proposed. |
Предлагаемые с этой целью действия указаны ниже. |
Some of the highlights are presented below. |
Ниже представлен ряд примеров этой деятельности. |
The issues shown below were highlighted most consistently by the respondents. |
Перечисленные ниже вопросы фигурировали наиболее часто в ответах респондентов. |
In fact, many economies are operating far below optimum levels of output, so fears of inflation may be unfounded. |
На самом же деле экономика многих стран функционирует с уровнями производства, намного ниже оптимальных, поэтому опасения относительно инфляции могут быть необоснованными. |
Some of the recent highlights of the secretariat's work in this regard are outlined below. |
Ниже излагаются некоторые основные моменты проделанной секретариатом в последнее время работы в этой связи. |
The research and development management capacity-building programme in the area of nanotechnology has resulted in several outputs as noted below. |
Программа укрепления потенциала в области управления НИОКР в сфере нанотехнологии позволила получить ряд результатов, обозначенных ниже. |
The implications of this process for the work of ESCAP are further discussed below. |
Ниже более подробно рассматриваются последствия этого процесса для работы ЭСКАТО. |
Some of the more popular types of financial support are described below. |
Некоторые из наиболее популярных видов финансовой поддержки изложены ниже. |
In this regard, a sustainable and inclusive urban transportation system normally includes the elements described below. |
В этой связи, как правило, устойчивая и инклюзивная транспортная система городов включает элементы, рассмотренные ниже. |
This would contribute to traffic demand reduction (see below). |
Это будет содействовать сокращению спроса на услуги транспорта (см. ниже). |
This aspect is covered more fully below in the section on performance standards. |
Этот аспект будет подробнее рассмотрен ниже, в разделе, посвященном стандартам деятельности. |
This is discussed below in the section on the Financial Disclosure Programme. |
Данный вопрос обсуждается ниже, в разделе о Программе предоставления финансовой информации. |
Some of the highlights are presented below. |
Ниже приводится информация о некоторых основных моментах. |
In this regard, some of the major activities undertaken by ESCAP are highlighted below. |
В этой связи ниже перечисляются некоторые из основных мероприятий, реализованных ЭСКАТО. |
The analysis of the 23 reports revealed five underlying themes, summarized below. |
В результате анализа 23 докладов были выявлены пять основных тематических направлений, краткий обзор которых приводится ниже. |
A summary report of this workshop is provided below. |
З. Ниже представлен краткий доклад о работе этого совещания. |
Definitions for individual countries are noted below. 2. |
Определения для отдельных стран приведены ниже. 2. |
These figures will be relevant in considering the injury criteria for the gtr set out below. |
Эти данные будут полезными с точки зрения рассмотрения критериев травмирования для ГТП, которые изложены ниже. |
Some estimated incremental costs are shown in Table 6 below. |
Некоторые дополнительные затраты (оценка) указаны в таблице 6 ниже. |
A second repeated sampling according to paragraph 4. below shall be carried out within two months' time after the notification. |
Второй из повторных отборов образцов согласно пункту 4 ниже проводят в течение двух месяцев после уведомления. |
The exposure conditions shall comply with the specifications in the Table 2 below. |
5.1 Условия экспонирования соответствуют параметрам, определенным в таблице 2 ниже. |
The full colorimetric specification is given below: 1.1. |
Подробные колориметрические характеристики шкалы приведены ниже. |
The range shall be calculated according to paragraph 4.4.1.4. below. |
3.2.9.5.1 Этот запас хода рассчитывают в соответствии с пунктом 4.4.1.4 ниже. |
The text reproduced below was drafted by the secretariat in agreement with the representatives of the European Union and Japan. |
Воспроизведенный ниже текст был подготовлен секретариатом по согласованию с представителями Европейского союза и Японии. |
In this case the approval shall be withdrawn and paragraph 5. below shall be applied. |
В таком случае официальное утверждение отменяют и применяют положения пункта 5 ниже. |