Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
The text reproduced below was prepared by the expert from Germany in order to improve the safety of vulnerable road users. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Германии в целях повышения безопасности уязвимых участников дорожного движения.
2.3. The maximum current supply available at the connector referenced in paragraph 2.5.2. below shall be defined by the towing vehicle manufacturer. 2.3 Максимальную силу тока, подаваемого на соединительное устройство, упомянутое в пункте 2.5.2 ниже, определяет изготовитель буксирующего транспортного средства.
The text reproduced below was prepared by the Belgium to align the additional safety prescriptions for trolleybuses with the corresponding electrical standards. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Бельгии для согласования дополнительных предписаний по безопасности троллейбусов с соответствующими электротехническими стандартами.
The text reproduced below was prepared by the secretariat to insert a definition for agricultural trailers and toned agricultural machinery. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен секретариатом с целью включения определений сельскохозяйственных прицепов и буксируемой сельскохозяйственной техники.
The text reproduced below was prepared by the expert from Belgium to clarify the provisions for the periodic inspection of pressure relief valves. Воспроизводимый ниже текст был подготовлен экспертом от Бельгии в порядке уточнения положений, регламентирующих периодический осмотр предохранительных клапанов.
The degree of protection of the REESS shall meet the requirements mentioned below. Степень защиты ПЭАС должна соответствовать требованиям, указанным ниже.
One of the first task of the new Project Manager was to propose a new programme of work whose main elements are described below. Новый управляющий проектом в первую очередь занялся подготовкой новой программы работы, основные компоненты которой изложены ниже.
Project activities produced tangible results, some of which are summarised below: Деятельность по проекту привела к ощутимым результатам, некоторые из которых кратко излагаются ниже:
In the face of this shortcoming, the Special Rapporteur would like to recall the main elements and challenges set out below. Принимая во внимание этот недостаток, Специальный докладчик хотел бы напомнить основные элементы и проблемы, которые излагаются ниже.
The Advisory Committee's observations on the voluntary supplemental funding mechanism are set out in paragraphs 34 to 37 below. Замечания Консультативного комитета относительно этого механизма добровольного дополнительного финансирования излагаются в пунктах 34 - 37 ниже.
It did not include property items valued below the capitalization thresholds or heritage assets such as works of art. В эту цифру не включено имущество, стоимость которого ниже пороговой величины капитализации, а также активы культурного наследия, например произведения искусства.
In total, eight positions are proposed, as detailed in paragraph 52 below. Предлагается создать в общей сложности восемь должностей, о чем подробно говорится в пункте 52 ниже.
UNMEER staffing will comprise 368 personnel, as detailed in paragraphs 53 to 57 below. Штат МООНЧРЭ будет состоять из 368 сотрудников, о чем подробно говорится в пунктах 53 - 57 ниже.
The Board comments further, and makes recommendations on this matter, in section H below. Дополнительные замечания и рекомендации Комиссии по этому вопросу содержатся в разделе Н ниже.
That report raises a number of concerns which are consistent with those of the Board set out below. В докладе затронут ряд проблем, характер которых соответствует опасениям Комиссии, изложенным ниже.
In addition, trends on job opportunities for external candidates are contained in paragraphs 75 to 77 below. Помимо этого, в пунктах 75 - 77 ниже приводятся данные о динамике возможностей для трудоустройства, предлагаемых внешним кандидатам.
The Board noted significant variations in the budget line items at various missions, as highlighted in the paragraphs below. Комиссия отметила значительные расхождения по статье бюджета в различных миссиях, которые указаны в следующих ниже пунктах.
Our findings during the current cycle of audit are set out in the paragraphs below. Наши выводы, сделанные по итогам текущего цикла аудита, представлены в следующих ниже пунктах.
A variance analysis of expenditure on official travel is presented below. Ниже приводится анализ разницы в объеме расходов на официальные поездки.
The progress made under each pillar of the strategy is summarized below. Краткая информация о прогрессе, достигнутом по каждому из компонентов этой стратегии, представлена в таблице ниже.
The audit covered the three-year period from 2011/12 to 2013/14, and the findings are reported in the paragraphs below. Ревизия охватывает трехлетний период с 2011/12 года по 2013/14 год, и ее результаты представлены в пунктах ниже.
Budget allocations for ICT in peacekeeping, made under two budget lines, communications and information technology, are shown in the figure below. Бюджетные ассигнования на ИКТ в операциях по поддержанию мира, предусмотренные по двум бюджетным статьям - связь и информационные технологии, - показаны на рисунке ниже.
As part of its audit, the Board reviewed several cases of standards-setting, as shown below. В рамках своей ревизии Комиссия рассмотрела несколько случаев установления стандартов, как показано ниже.
The costs recognized in the statement of financial performance are set out below. Ниже указаны расходы, учтенные в ведомости финансовых результатов.
The Board has previously questioned the Administration's method of estimation (see paragraphs below). У Комиссии ранее возникали вопросы к администрации в связи с используемым ею методом оценки (см. пункты ниже).