Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
Some of the key trends are outlined below. Ниже представлены сведения о некоторых основных тенденциях.
In the following section, the Special Rapporteur sets out the need to have migration mainstreamed under each of the goals outlined below. В следующем разделе Специальный докладчик анализирует необходимость учета миграции в рамках каждой цели, изложенной ниже.
The sections below outline the detailed end-state achievements and key performance indicators for each pillar. В приводимых ниже разделах подробно рассматриваются конечные цели и ключевые показатели достижения результатов по каждому компоненту.
A provision for facilities and infrastructure requirements has been included in the contractual rates below. Ассигнования на покрытие расходов на помещения и инфраструктуру включены в контрактные ставки, указанные ниже.
The summary of the proposed staffing changes in the Office of the Director is set out in table 3 below. В таблице 3 ниже представлена краткая информация о предлагаемых изменениях штатного расписания Канцелярии Директора.
The overall timeline for the proposed project is 18 months, as set out in the figure below. Общие сроки предлагаемого проекта, расписанные в таблице ниже, составляют 18 месяцев.
In this context, the issues and actions below merit further scrutiny by governments and international actors. В связи с этим изложенные ниже вопросы и меры заслуживают более пристального рассмотрения правительствами и международными субъектами.
While space precludes a detailed analysis, highlighted below are some of the most frequent and important factors. Хотя объем доклада не позволяет провести подробный анализ, ниже приводятся некоторые из наиболее распространенных и существенных факторов.
The contributions received by the Secretariat in 2014 are summarized below. Краткая информация о материалах, полученных Секретариатом в 2014 году, приводится ниже.
Activities carried out under the project since the submission of the previous report are outlined below. Ниже приводится информация о мероприятиях, осуществленных в рамках проекта с момента представления предыдущего доклада.
More significant results from the analysis of the 311 reported contributions are summarized below. Наиболее важные результаты анализа 311 заявленных мероприятий приводятся ниже.
A summary of the reports is contained in section B below. Резюме этих докладов изложено в разделе В ниже.
Its summary is contained in section C below. Резюме проведенной встречи приводятся в разделе С ниже.
The status of accession to these key international conventions is low, as shown in table 1 below. К этим основным международным конвенциям присоединилось немного стран, как показано в таблице 1 ниже.
The project under the weapons of societal disruption programme is described below. Проекты в рамках программы работы, связанной со средствами дезорганизации общества, описываются ниже.
The general considerations made throughout the week are reflected in paragraphs 8 to 22 below. Общие соображения, выработанные на протяжении недели, отражены в пунктах 8 - 22 ниже.
The views expressed on the scope, parameters and feasibility of an international instrument are reflected in paragraphs 23 to 81 below. Мнения, высказанные в отношении сферы охвата, параметров и практической осуществимости международного документа, отражены в пунктах 23 - 81 ниже.
Although the value of announced greenfield projects to least developed countries increased by 9 per cent in 2013, it remains significantly below historical levels. Хотя стоимость объявленных проектов по строительству новых производств в наименее развитых странах в 2013 году выросла на 9 процентов, она по-прежнему значительно ниже ранее зафиксированных уровней.
While further enhancements remain to be implemented, the various concrete improvements summarized below can be noted. Хотя дополнительные улучшения все еще не внесены, можно отметить различные конкретные улучшения, которые кратко рассматриваются ниже.
The reported efforts and measures taken to combat trafficking in women and girls responded to the key elements of resolution 67/145 outlined below. Усилия и меры по борьбе с торговлей женщинами и девочками отвечали ключевым элементам резолюции 67/145, о которой говорится ниже.
A generic consultation model, inclusive of the different levels, is described below. Ниже описывается типовая модель консультаций, применимая на разных уровнях.
Careful consideration needs to be given to the appropriate use and structure of blended finance instruments, as discussed below. Необходимо тщательно продумать надлежащее использование и структуру инструментов смешанного финансирования, о чем речь пойдет ниже.
The United Nations system has implemented many activities towards the further implementation of the Mauritius Strategy, some examples of which are outlined below. Система Организации Объединенных Наций осуществляет многие виды деятельности в целях дальнейшего осуществления Маврикийской стратегии; ниже приводятся некоторые примеры.
The consideration of the recommendations set out below will be important in this regard. В этой связи представляется важным рассмотрение ниже следующих рекомендаций.
Current workforce planning activities in the Secretariat are summarized below. Информация о нынешней деятельности Секретариата в области кадрового планирования приводится ниже.