Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
For the reasons explained below, this is not compatible with the use of the safe areas for military activities. В силу причин, изложенных ниже, это несовместимо с использованием безопасных районов в военных целях.
These conditions are discussed in greater detail below. Эти условия более подробно обсуждаются ниже.
Information on these and other activities of the Conference from July to December 1994 is provided below. Информация об этих и других мероприятиях Конференции, проведенных в период с июля по декабрь 1994 года, представлена ниже.
The Security Council would decide that the Identification Commission should continue its work during a prescribed period as described below. Совет Безопасности принимает решение о том, что Комиссия по идентификации должна продолжить свою работу в течение установленного срока, указываемого ниже.
Some flaws and outstanding difficulties with regard to registration and the lists of voters are described below. Информация о некоторых недостатках и сохраняющихся трудностях в отношении регистрации и составления списков избирателей приводится ниже.
Support had varied but had never fallen below the respectable figure of 60 per cent. Их доля менялась, но никогда не опускалась ниже внушительной цифры в 60 процентов.
The parties shall provide UNPROFOR with the names of the policemen referred to in paragraph 10 below. Стороны должны представить СООНО имена полицейских, упомянутых в пункте 10 ниже.
The progress made in the last six months is summarized below in the relevant sections of the present report. Прогресс, достигнутый за последние шесть месяцев, освещен ниже в соответствующих разделах настоящего доклада.
This has raised a number of problems, which are discussed below. Это повлекло за собой ряд проблем, о которых говорится ниже.
WFP is involved in the major refugee and IDP operations in Africa, a summary of which is provided below. МПП осуществляет крупные операции в интересах беженцев и перемещенных внутри страны лиц в Африке, резюме которых дается ниже.
As will be seen below, concurrent socio-economic changes in the countries are also a prominent compounding factor. Как будет показано ниже, еще одним серьезно усугубляющим ситуацию фактором являются происходящие одновременно с этим в данных странах социально-экономические перемены.
This cooperation is described briefly below. Об этом сотрудничестве кратко говорится ниже.
Some reflections on the desirable content of such investigations are set out below. Ниже приводятся некоторые соображения относительно желательной тематики этих исследований.
Other examples received after publication of those reports are set out below. Ниже приводится еще ряд примеров, собранных после опубликования предыдущих докладов.
Current and planned UNEP activities and programmes are set out below within each of the priority areas of the Programme of Action. Ниже излагаются текущие и запланированные мероприятия и программы ЮНЕП по каждому из приоритетных направлений Программы действий.
For this purpose she uses the approaches described below. С этой целью она придерживается подходов, изложенных ниже.
These violations of human rights are more fully dealt with seriatim below. Эти нарушения прав человека более подробно рассматриваются ниже.
Some of these cases are summarized below. Некоторые из этих случаев приводятся ниже.
The comparison of estimated and actual hire costs and insurance is shown in tables 4 and 5 below. Сопоставление сметных и фактических расходов на аренду и страхование приводится в таблицах 4 и 5 ниже.
A comparison of the original and revised monthly deployment of vehicles is shown in the tables below. Сопоставление первоначальных и пересмотренных показателей ежемесячной численности автотранспортных средств приводится в таблицах ниже.
On the contrary, as shown in paragraphs 39 and 41 below, some of the units have been dysfunctional. Напротив, как следует из пунктов 39 и 41 ниже, деятельность некоторых из этих подразделений была малоэффективной.
As indicated in paragraph 33 below, the cost of generator fuel is also recorded under the heading aviation fuel. Как указано в пункте ЗЗ ниже, стоимость генераторного топлива учтена также по статье "Авиационное топливо".
The most recent of those efforts are described below. О самых последних таких усилиях говорится ниже.
Examples of these are discussed below. Ниже обсуждаются некоторые из этих фактов.
The main differences between MSA and DSA are set out in table 4 below. Основные различия между СУМ и просто суточными указаны в таблице 4 ниже.