For the reasons explained below, this is not compatible with the use of the safe areas for military activities. |
В силу причин, изложенных ниже, это несовместимо с использованием безопасных районов в военных целях. |
These conditions are discussed in greater detail below. |
Эти условия более подробно обсуждаются ниже. |
Information on these and other activities of the Conference from July to December 1994 is provided below. |
Информация об этих и других мероприятиях Конференции, проведенных в период с июля по декабрь 1994 года, представлена ниже. |
The Security Council would decide that the Identification Commission should continue its work during a prescribed period as described below. |
Совет Безопасности принимает решение о том, что Комиссия по идентификации должна продолжить свою работу в течение установленного срока, указываемого ниже. |
Some flaws and outstanding difficulties with regard to registration and the lists of voters are described below. |
Информация о некоторых недостатках и сохраняющихся трудностях в отношении регистрации и составления списков избирателей приводится ниже. |
Support had varied but had never fallen below the respectable figure of 60 per cent. |
Их доля менялась, но никогда не опускалась ниже внушительной цифры в 60 процентов. |
The parties shall provide UNPROFOR with the names of the policemen referred to in paragraph 10 below. |
Стороны должны представить СООНО имена полицейских, упомянутых в пункте 10 ниже. |
The progress made in the last six months is summarized below in the relevant sections of the present report. |
Прогресс, достигнутый за последние шесть месяцев, освещен ниже в соответствующих разделах настоящего доклада. |
This has raised a number of problems, which are discussed below. |
Это повлекло за собой ряд проблем, о которых говорится ниже. |
WFP is involved in the major refugee and IDP operations in Africa, a summary of which is provided below. |
МПП осуществляет крупные операции в интересах беженцев и перемещенных внутри страны лиц в Африке, резюме которых дается ниже. |
As will be seen below, concurrent socio-economic changes in the countries are also a prominent compounding factor. |
Как будет показано ниже, еще одним серьезно усугубляющим ситуацию фактором являются происходящие одновременно с этим в данных странах социально-экономические перемены. |
This cooperation is described briefly below. |
Об этом сотрудничестве кратко говорится ниже. |
Some reflections on the desirable content of such investigations are set out below. |
Ниже приводятся некоторые соображения относительно желательной тематики этих исследований. |
Other examples received after publication of those reports are set out below. |
Ниже приводится еще ряд примеров, собранных после опубликования предыдущих докладов. |
Current and planned UNEP activities and programmes are set out below within each of the priority areas of the Programme of Action. |
Ниже излагаются текущие и запланированные мероприятия и программы ЮНЕП по каждому из приоритетных направлений Программы действий. |
For this purpose she uses the approaches described below. |
С этой целью она придерживается подходов, изложенных ниже. |
These violations of human rights are more fully dealt with seriatim below. |
Эти нарушения прав человека более подробно рассматриваются ниже. |
Some of these cases are summarized below. |
Некоторые из этих случаев приводятся ниже. |
The comparison of estimated and actual hire costs and insurance is shown in tables 4 and 5 below. |
Сопоставление сметных и фактических расходов на аренду и страхование приводится в таблицах 4 и 5 ниже. |
A comparison of the original and revised monthly deployment of vehicles is shown in the tables below. |
Сопоставление первоначальных и пересмотренных показателей ежемесячной численности автотранспортных средств приводится в таблицах ниже. |
On the contrary, as shown in paragraphs 39 and 41 below, some of the units have been dysfunctional. |
Напротив, как следует из пунктов 39 и 41 ниже, деятельность некоторых из этих подразделений была малоэффективной. |
As indicated in paragraph 33 below, the cost of generator fuel is also recorded under the heading aviation fuel. |
Как указано в пункте ЗЗ ниже, стоимость генераторного топлива учтена также по статье "Авиационное топливо". |
The most recent of those efforts are described below. |
О самых последних таких усилиях говорится ниже. |
Examples of these are discussed below. |
Ниже обсуждаются некоторые из этих фактов. |
The main differences between MSA and DSA are set out in table 4 below. |
Основные различия между СУМ и просто суточными указаны в таблице 4 ниже. |