The examples of the arms embargo violations presented below are based on case studies developed by the Monitoring Group. |
Приведенные ниже примеры нарушений эмбарго на поставки оружия взяты из тематических исследований, проведенных Группой контроля. |
This important development is covered in more detail in the main body of the report below. |
Это важное событие освещается более обстоятельно ниже, в основной части доклада. |
The findings of the mission are described in subsections A and B below. |
Выводы, сделанные миссией, излагаются в подразделах А и В ниже. |
In the light of the findings and observations detailed above, the Group wishes to present the recommendations set out below. |
С учетом изложенных выше выводов и замечаний Группа хотела бы представить рекомендации, изложенные ниже. |
The results of their review are set out below. |
Результаты проведенного ими обзора излагаются ниже. |
Its findings and recommendations are briefly summarized below. |
Ниже вкратце изложены выводы и рекомендации Комиссии. |
While this is recognised, there are areas for further improvement, as discussed below. |
Несмотря на признание этого факта, имеются области, требующие дальнейшего совершен-ствования, о чем речь идет ниже. |
These specific responses are outlined in section B below. |
Эти конкретные ответы охарактеризованы в разделе В ниже. |
The specific responses provided below for DORD are from the DORD response to the questionnaire. |
Представленные ниже конкретные соображения ДОРД взяты из ответа ДОРД на вопросник. |
Most of the suggested pros and cons below stem from this context. |
Большинство предлагаемых ниже аргументов "за" и "против" базируется на этом контексте. |
These are the scenarios envisioned in the listing below of options and possible pros and cons. |
Таковы сценарии, рассматриваемые ниже при перечислении вариантов и возможных аргументов "за" и "против". |
The principal statements and discussions at these meetings are detailed below in the present report. |
Ниже в настоящем докладе приводится подробная информация об основных заявлениях и ходе обсуждений на этих заседаниях. |
A description of the secretariat's activities in promoting synergies at the country level is given below. |
Описание деятельности секретариата, связанной с развитием синергических связей на уровне стран, приводится ниже. |
Alternative methods need to be used as stated below. |
В этих случаях необходимо использовать альтернативные методы, описываемые ниже. |
The main elements of the surveillance system assessment scheme are summarized in table 1 below. |
Основные элементы схемы оценки системы надзора резюмируются ниже в таблице 1. |
In order to address the issue comprehensively, much of the information previously summarized in that report is reflected below. |
Для полноты картины значительная часть информации, содержащейся в этом докладе, воспроизводится ниже. |
The resources requested for the 2006/07 fiscal year for the Procurement Service are summarized below. |
Ниже приводится сводная информация о ресурсах, запрошенных Службой закупок на 2006/07 финансовый год. |
Further explanatory details of the main changes to the provisional terms of reference are set out below. |
Дополнительная пояснительная информация об основных изменениях в предварительном круге ведения излагается ниже. |
Levels and trends of migration by category are discussed below. |
Ниже рассматриваются масштабы и тенденции миграции в разбивке по категориям. |
Specific measures to do so are reviewed below. |
Конкретные меры достижения этого рассматриваются ниже. |
Some of these European cases are analyzed in greater detail below. |
Дела, рассматриваемые в этих европейских судах, более подробно анализируются ниже. |
The recommendations set out below seek to address these shortcomings. |
Ниже приведены рекомендации, направленные на устранение этих недостатков. |
Those specifying lower percentages generally consider additional factors such as the ones discussed below as indicators of control. |
В тех случаях, когда установлена относительно низкая доля собственности, обычно учитываются также свидетельствующие о наличии контроля дополнительные факторы, о которых будет сказано ниже. |
Annex I below contains further information on this issue which was provided to the Committee upon request. |
В приложении I ниже содержится дополнительная информация по этому вопросу, которая была представлена в ответ на запрос Комитета. |
Information provided in response to the Committee's request is contained in annex III below. |
Информация, представленная в ответ на просьбу Комитета, содержится в приложении III ниже. |