He's in an artificial womb about 20 floors below where you were poking around. |
Он в искусственной утробе 20 этажами ниже того места, где ты находилась. |
Closely monitor her O2 and notify Dr. Ung if it drops below 93 or 94. |
Внимательно следите за её уровнем кислорода и сообщите доктору Унгу, если он упадёт ниже 93 или 94. |
Shot catches her in the side, just below her armpit. |
Пуля попадает ей в бок, чуть ниже подмышки. |
Public support for the Second World War never fell below 77% according to opinion polls. |
Поддержка обществом 2-й Мировой войны по данным опросов никогда не падала ниже 77%. |
You know, I've never gotten below an A. |
Я знаю, я никогда не получал ниже 5. |
Cheese is only a level below Proposition Joe. |
Чиз всего на одну ступень ниже Джо Сделки. |
And their market share falls below the threshold. |
И их доля на рынке падает ниже пороговой. |
Your self-esteem is like a notch below Kafka's. |
Твоя самооценка чуть ниже чем у Кафки. |
Four hundred metres below, Master. |
400 метров ниже поверхности, хозяин. |
Catastrophic blood loss due to severing of the right hand just below the wrist. |
Громадная кровопотеря ввиду отсечения правой руки чуть ниже запястья. |
Springfield Elementary's rating is so low, it's more than two standard deviations below the norm. |
Рейтинг Спрингфилдской школы настолько низкий, что он больше чем на два отклонения ниже нормы. |
You know what we call below zero in Chicago? |
Знаете, что мы в Чикаго зовем "ниже нуля"? |
The probe's stuck in a deep layer of liquid hydrogen and methane about 10,000 kilometers below the outer atmosphere. |
Зонд застрял в глубинном слое жидкого водорода и метана примерно в 10000 километрах ниже внешней границы атмосферы. |
I'll have to sever the ligaments below the kneecap, cut above the tibia. |
Я должен разорвать связки ниже коленной чашечки, Режьте выше голени. |
You know what I do to someone who hits me below the belt. |
Ты знаешь, что я делаю с теми, кто бьет ниже пояса. |
I have all-access to every Synergy Gym below 14th Street. |
У меня есть полный доступ во все спортзалы Синерджи Джим ниже 14 улицы. |
At this point, all of Manhattan below 23rd Street is without electricity, traffic lights or running water. |
На данный момент, весь Манхеттен ниже 23 улицы без электричества, светофоров или воды. |
It took three days to locate the plane that had crashed 300 metres below the Mont-Blanc summit. |
Только через три дня нашли место крушения, на 300 метров ниже вершины Монблана. |
I am just a wandering knight, far below her in rank. |
Я просто странствующий рыцарь, намного ниже её по положению. |
The data received are presented in the tables below. |
Полученные данные отражены в таблицах ниже. |
The general outline of the changes appears in paragraphs 6-15 below. |
Изменения в общем виде изложены в пунктах 6-15 ниже. |
Please see response to paragraph 4 below. |
См. ответ на пункт 4 ниже. |
The results of the review by the Board of the internal audit activities are presented in section B. below. |
Результаты проведенного Комиссией обзора деятельности служб внутреннего надзора приводятся в разделе В. ниже. |
The resulting structure would be as shown in the figure below: |
В результате такая структура выглядела бы так, как это показано на диаграмме ниже: |
Cutting across the park just below the reservoir. |
Я иду короткой дорогой через парк, чуть ниже резервуара. |