Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
The Working Group examines these issues in more detail below. Ниже Рабочая группа рассматривает эти вопросы более подробно.
Accordingly, the developments highlighted below provide examples of national legislation, but are by no means a comprehensive survey. Поэтому отмеченные ниже события служат примерами принятия национального законодательства, однако вовсе не представляют собой всеобъемлющего обзора.
The progress of the more important activities in this phase is elaborated on below. Ход осуществления наиболее важных из мероприятий данной стадии рассматривается ниже.
The project's expenditure status is shown below. Информация о расходах по проекту приводится ниже.
The amendments proposed to the Financial Regulations and Rules fall into the 12 main categories described below. Предлагаемые поправки к Финансовым положениям и правилам подразделяются на 12 описываемых ниже основных категорий.
The details of the accomplishments are presented below. Подробная информация об этих достижениях приводится ниже.
Table 4 below provides a snapshot of the representation of women on temporary contracts. В таблицу 4 ниже дается краткая характеристика представленности женщин, работающих по временным контрактам.
One example, the global technology cooperation network on bioenergy, is shown in figure 2 (below). Один из примеров - глобальная сеть технического сотрудничества в области биоэнергетики - показан на рисунке 2 (ниже).
It is proposed to suspend renovation on the Library and South Annex Buildings on the security grounds described in paragraphs 37 and 38 below. Реконструкцию зданий Библиотеки и Южной пристройки предлагается приостановить по соображениям безопасности, которые освещаются в пунктах 37 - 38 ниже.
This necessitated frequent work stoppages to plug previously unknown slab holes for pipes and wires that interfered with staff working below. Это потребовало частых остановок работ, чтобы изолировать ранее не замеченные отверстия для труб и проводки, которые мешали персоналу, работающему ниже.
The status of the consolidated expenditures and additional requirements are summarized in tables 11 and 12 below. В таблицах 11 и 12 ниже представлены данные о совокупном объеме расходов и дополнительных потребностей.
Subject to the approval of the General Assembly, the proposed measures would reduce the estimated future requirements as illustrated in table 15 below. При условии утверждения предлагаемых мер Генеральной Ассамблеей их реализация позволит уменьшить сметный объем будущих потребностей, как указано в таблице 15 ниже.
An analysis of the expenditure for this period by individual departments is provided in table 2 below. Анализ расходов за этот период с разбивкой по отдельным департаментам представлен в таблице 2 ниже.
The three different scenarios are outlined and assessed below. Ниже приводится описание и оценка трех разных сценариев.
A detailed breakdown by department is provided in table 4 below. В таблице 4 ниже приводится подробная информация с разбивкой по департаментам.
The main issues discussed at both ministerial meetings are set out below. Основные вопросы, которые обсуждались на обоих совещаниях на уровне министров, излагаются ниже.
This is reflected in table 7 below. Это отражено в таблице 7 ниже.
Table 9 below illustrates the overall revision to the project resource requirements, with a comparison to the original proposed budget. В таблице 9 ниже представлена общая пересмотренная смета планируемых потребностей в ресурсах по сравнению с первоначально предложенной сметой.
Table 10 below reflects the summary of additional funding distribution between funds to be approved by the General Assembly. В таблице 10 ниже представлена сводная информация - с разбивкой по источникам финансирования - о дополнительных ресурсах, которые должны быть утверждены Генеральной Ассамблеей.
The mechanisms described below are part of the international community's response toolbox for when disasters strike. Описанные ниже механизмы входят в состав инструментария мер реагирования международного сообщества в случаях чрезвычайных ситуаций.
The functions of those posts and the broader impact on management capacity are detailed below. Ниже приводится подробная информация о функциях сотрудников на указанных должностях и о значении этих должностей для управленческого потенциала в целом.
Greater gains can be achieved working with many other sectors, as shown in table 1 below. Больших результатов можно достичь путем сотрудничества со многими другими секторами, как это показано в таблице 1 ниже.
Illustrative examples of these actions are shown in table 2 below. Наглядные примеры такой деятельности приведены в таблице 2 ниже.
The recommendations provided below are submitted in response to that request and draw upon recent experiences in organizing high-level meetings of the Assembly. Приведенные ниже рекомендации представлены в ответ на эту просьбу и основаны на опыте, полученном за последнее время при организации заседаний высокого уровня Ассамблеи.
Important international jurisprudence was established in both cases and is discussed below. В обоих случаях был создан важный международный судебный прецедент, который рассматривается ниже.