Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
Highlights from one of the reports to the General Assembly are provided below. Ниже приводятся основные моменты из одного такого доклада Генеральной Ассамблее.
Since then, she has participated in various activities, as outlined below. За этот период Специальный докладчик участвовала в различных мероприятиях, информация о которых приводится ниже.
Provided below are examples of how volunteerism is enhancing people's participation and progress in achieving the Goals. Ниже приводятся примеры того, как добровольческая деятельность способствует расширению участия населения и ускорению прогресса в достижении этих целей.
Overall, commercial bank lending to developing countries remained below its pre-crisis levels as leading international lenders have continued to experience financial problems. В целом объем кредитования развивающихся стран коммерческими банками оставался на уровне ниже докризисного, поскольку ведущие международные кредиторы продолжают сталкиваться с финансовыми проблемами.
The activities of the members of the core working group established to follow up the recommendations are set out below. Ниже излагается деятельность членов основной рабочей группы, учрежденной для контроля за выполнением рекомендаций.
The recommendations on measures essential to the inclusion of persons with disabilities in development processes are set out below. Ниже изложены рекомендации о мерах, имеющих важнейшее значение для вовлечения инвалидов в процессы развития.
A summary of the redeployments authorized during the 2010/11 period is provided in table 3 below. Сводная информация о санкционированном перераспределении средств в 2010/11 году приводится в таблице 3 ниже.
Summary information for all peacekeeping operations is provided in table 8 below. Сводная информация по всем операциям по поддержанию мира приведена в таблице 8 ниже.
In that regard, the Secretary-General proposes the staffing changes described in paragraph 25 below. В этой связи Генеральный секретарь предлагает кадровые изменения, описываемые ниже в пункте 25.
The proposed budget also includes an additional 71 civilian staff (see also para. 24 below). Кроме того, в предлагаемом бюджете дополнительно предусмотрена 71 должность гражданского персонала (см. пункт 24 ниже).
The proposed budget also includes a request for 82 new posts (see para. 27 below). Предлагаемый бюджет также включает просьбу о создании 82 новых должностей (см. пункт 27 ниже).
Further information is included in the Division's proposal set out below. Дополнительная информация включена в предложение Отдела, изложенное ниже.
The Section is strategically located at Headquarters and in Bangkok, as described in the paragraphs below. По стратегическим соображениям эта секция размещается в Центральных учреждениях и в Бангкоке, как указано ниже.
The second table below summarizes the number of cases reviewed by the Headquarters Committee on Contracts during the past six years. Во второй таблице ниже содержится краткая информация, касающаяся ряда случаев, рассмотренных Комитетом Центральных учреждений по контрактам за последние шесть лет.
Consolidated comments providing clarification and additional information in this regard have been provided below. Сводные замечания, в которых содержатся уточнения и дополнительная информация в этой связи, приводятся ниже.
The consultative forum proposed below could be the appropriate venue to inform this process. Предлагаемый ниже консультативный форум мог бы стать подходящим механизмом для информационного обеспечения этого процесса.
We call upon Governments to adopt the sustainable development goals set out below. Мы призываем правительства принять задачи в области устойчивого развития, изложенные ниже.
The continuing consequences of the refusal to permit the return of expellees are examined below. Продолжающиеся последствия отказа дать разрешение на возвращение высланных рассматриваются ниже.
Appended below are the written inputs from Member States that opted to have them included in this annex. Ниже прилагаются письменные комментарии, поступившие от государств-членов, которые предпочли, чтобы эта информация была включена в настоящее приложение.
The components of the overall governance framework are illustrated in the figure below. Компоненты, входящие в систему общего управления в целом, представлены в приводимой ниже органиграмме.
The Committee has made additional observations and recommendations in the paragraphs below. Комитет представляет дополнительные замечания и рекомендации в приводимых ниже пунктах.
The Committee has made recommendations and observations, where appropriate, in the paragraphs below. Комитет в приведенных ниже пунктах высказывает, где это требуется, свои рекомендации и замечания в этой связи.
The proposed restructuring of the Division is detailed in the paragraphs below. Ниже приводится информация о предлагаемом изменении структуры Отдела.
Please find below our comments on the findings and recommendations contained in the draft report. Ниже приведены наши замечания относительно выводов и рекомендаций, содержащихся в проекте доклада.
The main points raised and discussed at the Conference are set out below. Ниже приводятся основные вопросы, которые были подняты и обсуждены в ходе Конференции.