Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
The Task Force recommends the EMEP Steering Body to adopt the draft PM measurement programme, as set out in annex I below. Целевая группа рекомендует Руководящему органу ЕМЕП утвердить проект программы измерений параметров ТЧ, содержащийся в приложении I ниже.
The activities undertaken thus far are summarized below. Ниже приводится краткая информация о проведенных мероприятиях.
Each of these is summarized below: Ниже приводится краткое описание каждого из этих направлений работы.
The progress made in the implementation of the plan is discussed below. З. Ход осуществления плана рассматривается ниже.
These trust funds are discussed in greater detail below. Ниже эти целевые фонды рассматриваются более подробно.
Information technology resources are set out below, by budget section, for the bienniums 2002-2003 and 2004-2005. Ниже в разбивке по разделам бюджета приводится информация о ресурсах на информационные технологии на двухгодичные периоды 2002 - 2003 и 2004 - 2005 годов.
Paragraphs 83 to 87 below reflect the effects of recosting on the budget proposals at the present stage. В пунктах 83 - 87 ниже отражены результаты пересчета по бюджетным предложениям на нынешнем этапе.
10.12 The number of recurrent and non-recurrent publications under the programme for the biennium 2004-2005 is indicated in table 10.2 below. 10.12 В таблице 10.2 ниже указывается число намеченных на двухгодичный период 2004 - 2005 годов периодических и непериодических публикаций в рамках данной программы.
The reports received from these organizations are reproduced below. Ниже воспроизводятся доклады, полученные от этих организаций.
The Fund's primary productivity enhancing re-engineering project is the data collection system described below. Основным проектом Фонда в области перестройки и реорганизации, направленным на повышение производительности, является проект создания системы сбора данных, о котором говорится ниже.
The Committee welcomes the refinements made in the presentation of the budget using results-based budgeting techniques, while emphasizing that further improvements are necessary, as indicated below. Комитет приветствует усовершенствование процесса представления бюджета с использованием методов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и при этом подчеркивает, что дальнейшие улучшения являются необходимыми, как это отмечено ниже.
Salient substantive features of the proceedings of the morning and afternoon sessions are summarized below. Ниже в обобщенном виде изложены наиболее существенные моменты в работе утреннего и дневного заседаний.
The key points made regarding those projects during the meeting are highlighted below. Ниже освещаются затронутые в ходе заседания основные вопросы, касающиеся этих проектов.
It is divided into seven subsections, which are dealt with separately in the paragraphs below. Она разделена на семь подразделов, которые отдельно рассматриваются в пунктах ниже.
The Advisory Committee has reflected this opinion in several of the subsections below. Консультативный комитет высказал это мнение в нескольких подразделах ниже.
Following his election, Mr. Ketrandji made a statement, a summary of which is contained in annex IV below. После избрания с заявлением выступил г-н Кетранджи, резюме которого приводится в приложении IV ниже.
A proposal by the secretariat for R.E. appears below. Предложение секретариата по СР. приводится ниже.
Those alternatives and their rationale are elaborated below. Эти варианты и обоснование их целесообразности подробно излагаются ниже.
The revised programme and questionnaire as well as 21 responses to the questionnaire appear below. Пересмотренная программа и вопросник, а также 21 ответ на него приводятся ниже.
As a result, a new organizational structure has been put into effect, as described below. В результате была создана приводимая ниже новая организационная структура.
Several of the issues proposed below) are cross-cutting. Некоторые из предложенных ниже вопросов) имеют сквозной характер.
The agreed conclusion and recommendations of that meeting are contained in section II below. Согласованные выводы и рекомендации этого совещания приводятся в разделе II ниже.
This has been reflected in many activities of the system, some of which are highlighted below. Это отражено во многих видах деятельности системы, о некоторых из которых говорится ниже.
Changes have focused on four main areas, as set out below. Как указано ниже, перемены касались четырех основных областей.
Substantive features of the replies received are summarized below. Основные положения полученных ответов в кратком виде излагаются ниже.