Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
The tasks, structures and specific priorities relating to gender mainstreaming are described below for each ministry. Ниже по каждому министерству освещаются задачи, структуры и конкретные приоритеты, имеющие отношение к актуализации гендерной проблематики.
It is difficult to quantify the overall effects of the Article 13 project, although some of its results are discussed below. Дать количественную оценку общего воздействия «Проекта по статье 13» довольно трудно, хотя некоторые из его результатов освещаются ниже.
The New Zealand Settlement Strategy launched in December 2004 (see below). Новозеландскую стратегию ассимиляции, осуществление которой было начато в декабре 2004 года (см. ниже).
A range of initiatives have been developed in support of these strategies, examples of which are set out below. Был разработан ряд инициатив в поддержку этих стратегий, примеры которых приведены ниже.
In it policy programs, Ministry of Health has set the values for mortality rate to below eight (8). Министерство здравоохранения в своих стратегических программах поставило задачу добиться коэффициента смертности ниже 18.
This is evident from Table 28.0 below. Об этом свидетельствуют данные таблицы 28, ниже.
These amendments were described in the previous report but some supplementary information is provided below. Эти поправки были описаны в предыдущем докладе, однако ниже приводятся некоторые дополнительные сведения.
The figure below provides information on the police forces to which suspects belonged, covering a period of four years. В представленной ниже диаграмме приводятся подробности относительно принадлежности подозреваемых к конкретным подразделениям за последние четыре года.
Furthermore, free legal aid is available to everyone receiving below a specific income, including victims of domestic violence. Кроме того, всем, чей доход ниже определенного уровня, включая жертв бытового насилия, предоставляется бесплатная юридическая помощь.
Since then, the Government has announced changes to the Student Loan scheme, as detailed below. После этого правительство объявило о внесении изменений в План кредитования студентов, о чем подробно рассказывается ниже.
The difference between special courts and tribunals was that a tribunal was below the court in the judicial hierarchy. Различие между специальными судами и трибуналами заключается в том, что трибунал в юридической иерархии стоит ниже суда.
The Forum will split into small groups to answer the questions given below. Участники форума будут разбиты на небольшие группы с целью формулирования ответов на приводимые ниже вопросы.
However, it has been estimated that effective use by LDCs of preferences remains well below its potential and coverage. Однако, как оценивается, фактическое использование НРС существующих преференций по-прежнему намного ниже их потенциала и охвата.
The Committee decided to amend the paper accordingly (see para. 17 below). Комитет решил внести в этот документ соответствующие поправки (см. пункт 17 ниже).
It agreed upon the procedures set out in the paragraphs 36 to 48 below. Он согласился с процедурами, изложенными ниже в пунктах 36-48.
These procedural refinements and guidelines are discussed below. Эти процедурные уточнения и руководящие принципы рассматриваются ниже.
This modification and its rationale are explained in paragraphs 63-65 below. Это изменение и его обоснование разъясняются ниже в пунктах 63-65.
The requests and the Executive Secretary's conclusions with respect to those requests are outlined below. Эти просьбы и выводы Исполнительного секретаря, сделанные в отношении этих просьб, в общих чертах излагаются ниже.
The implications of this multiplicity of languages and the problems it poses are considered below in greater depth. Последствия такого языкового многообразия и обусловленные им проблемы подробно рассматриваются ниже.
Indications of issues to be considered and proposals for steps forward developed in consultation with interested agencies and organizations are presented below. Ниже намечены вопросы, которые надлежит рассмотреть, и сформулированы предложения относительно дальнейшей деятельности, разработанные в консультации с заинтересованными учреждениями и организациями.
The paper, reproduced below, does not command any consensus. В отношении воспроизводимого ниже документа никакого консенсуса достигнуто не было.
The secretariat reproduces below the replies from the Kyrgyz Republic and Switzerland to the questionnaire on the CRTD. Секретариат воспроизводит ниже ответы Кыргызской Республики и Швейцарии на вопросник, касающийся КГПОГ.
The above cuts are reflected in the figures given below. Вышеуказанные сокращения отражены в данных, приведенных ниже.
The budget and the above table do not include 1,099 employees paid through implementing partners, as discussed below. В бюджеты и вышеуказанную таблицу не включены 1099 сотрудников, получающих вознаграждение через партнеров-исполнителей, о чем говорится ниже.
Deaths in childbirth have dropped below 10 per 100,000 live births, meeting the World Health Organization recommendations for the most developed countries. Смертность при рождении опустилась ниже 10 на 100000 живорождений, что соответствует рекомендациям Всемирной организации здравоохранения для наиболее развитых стран.