Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
A few of the main concerns are highlighted below. Ниже обращается внимание на несколько из основных озабоченностей.
The tables below provide statistical information on the number of matters of handled within UNFPA and their disposition. В таблицах ниже представлена статистическая информация о числе вопросов, рассмотренных в ЮНФПА, и результатах их рассмотрения.
This scenario includes the resources as listed under scenario 1 and one additional Conflict Resolution Officer as described below. Этот сценарий включает в себя ресурсы, перечисленные в сценарии 1, и одну дополнительную должность сотрудника по вопросам урегулирования конфликтов, рассматриваемую ниже.
These proposals are set out below together with additional views and analysis. Эти предложения излагаются ниже вместе с дополнительными мнениями и анализом.
More details on the responsibilities of the different departments and offices are provided below. Ниже представлена более подробная информация об обязанностях разных департаментов и отделений.
Set out below are highlights of recent developments. Ниже освещаются мероприятия, проведенные за последнее время.
Possible themes for the round-table meetings are set out below. Ниже представлены возможные темы совещаний за круглым столом.
The developments detailed below are based on a summary of the reports provided by States in response. Приводимое ниже описание событий представляет собой выжимку из сообщений, поступивших от государств в порядке отклика.
The reply of each is set out in summary form below. Ниже приведен ответ каждого из них в виде резюме.
The tables below show the contributions and pledges received in 2010, 2011 and 2012. В приводимых ниже таблицах указаны суммы выплаченных и объявленных взносов в 2010, 2011 и 2012 годах.
In addition, the University underwent overall evaluations during the reporting period, which are described below. Кроме того, в течение отчетного периода в Университете проводились комплексные оценки, о которых говорится ниже.
Some current issues in respect of the death penalty are addressed below. Некоторые из актуальных вопросов в отношении применения смертной казни рассматриваются ниже.
The relevant concluding observations adopted during the period under review are summarized below. Соответствующие заключительные замечания, принятые в течение рассматриваемого периода, кратко изложены ниже.
Discussed below is whether a customary rule against the death penalty is emerging or has emerged. Ниже обсуждается вопрос о том, формируется ли или же уже сформировалась обычно-правовая норма относительно запрета смертной казни.
The encouraging results notwithstanding, many challenges remain to be overcome, which the Special Rapporteur discusses below. Несмотря на обнадеживающие результаты, еще предстоит преодолеть многие вызовы, которые Специальный докладчик перечисляет ниже.
Considered briefly below are some forms of institutional attention to minority issues adopted by Governments at the national level. Ниже кратко рассматриваются некоторые формы институционального внимания к вопросам меньшинств, принятые правительствами на национальном уровне.
Related initiatives during the reporting period are described below. Ниже описываются соответствующие инициативы, реализовывавшиеся в течение отчетного периода.
Sometimes pressure is also exercised on children, a phenomenon discussed separately (see paras. 48-50 below). Нередко давление также оказывается на детей; это явление обсуждается отдельно (см. пункты 48 - 50, ниже).
Information pertaining to such categories is provided below in the section on the financial disclosure programme. Информация, относящаяся к этим категориям, представлена ниже в разделе, посвященном программе раскрытия финансовой информации.
To date, Austria, Cuba and Turkmenistan have sent replies, the texts of which are reproduced below. На сегодняшний день Австрия, Куба и Туркменистан представили свои ответы, тексты которых приводятся ниже.
However, they remained more than 20 per cent below their 2007 pre-crisis peak. Вместе с тем они оставались на 20 с лишним процентов ниже своего докризисного пикового уровня, достигнутого в 2007 году.
Those views most relevant to the subject matter are summarized below. Ниже изложены мнения, особо касающиеся данного вопроса.
The efforts of key stakeholders to ensure a positive outcome are outlined below. Ниже говорится об усилиях основных заинтересованных сторон по обеспечению позитивных результатов.
It falls further below the internationally agreed target of 0.15-0.20 per cent of donors' gross national income. Она упала ниже согласованного на международном уровне целевого показателя в 0,15 - 0,20 процента от валового национального дохода доноров.
Among the most significant are those described below. Ниже содержится описание наиболее значительных из них.