Примеры в контексте "Below - Ниже"

Примеры: Below - Ниже
At Austin, the temperature remained at or below freezing for 139 hours. В Остине, температура держалась на отметке или ниже нуля 139 часов.
Share with us your thoughts in the comments below. Поделитесь с нами своими мыслями в комментариях ниже.
You can make a screenshot of any website absolutely for free, entering its URL in the line located below this text. Вы можете абсолютно бесплатно сделать скриншот любого сайта, просто вписав его URL в строку, которая находится ниже этого текста.
For more details on what we offer, please select the Plans & Features icons below. Для большего количества деталей на том, что мы предлагаем, пожалуйста выберите Планы и Показывает изображения ниже.
The engine shall be subjected to the test cycles specified below. Двигатель подвергается испытательным циклам, указанным ниже.
Furthermore, there is broad support for the proposal that the Forum should consist of the elements set out below. Кроме того, имеет место широкая поддержка предложения о том, что форум должен состоять из элементов, излагаемых ниже.
The questions posed by the Rapporteur and a summary of the Government's replies are set out below. Ниже указываются вопросы, заданные Специальным докладчиком, а также резюме ответов правительства.
You can see in the picture below that there are a number of groups by which you can filter. На рисунке ниже видно, что существует несколько групп, по которым вы можете фильтровать правила.
You can use the links below to download them. Ниже приведены ссылки на эти дистрибутивы.
The first is a prefix and is explained in detail below. Первый параметр - префикс, подробное описание которого дается ниже.
The Act entered into force on 1 July 1998. Its main provisions are summarized below. Закон вступил в силу 1 июля 1998 года, и ряд его положений, на которые следует обратить внимание, резюмируется ниже.
A summary of the recommendations and the Government's reply are reproduced below. Ниже приводится резюме рекомендаций и ответы правительства.
The sections below contain recommendations on coherence and consistency of coordination mechanisms, ownership of development assistance and global and regional coordination of initiatives. В разделе ниже изложены рекомендации, касающиеся согласованности и последовательности координационных механизмов, национальной ответственности в отношении помощи в области развития, глобальной и региональной координации инициатив.
Relevant details on these documents will be provided in the respective paragraphs below. Подробная информация об этих документах представлена в соответствующих пунктах ниже.
It complements the information contained in the reports mentioned in paragraph 3 below and should be read together with them. Он дополняет информацию, содержащуюся в докладах, которые упомянуты в пункте З ниже, и его следует рассматривать с этими докладами в едином комплексе.
His country's representation in terms of posts encumbered had consistently been below the midpoint of the desirable range. Степень представленности его страны с точки зрения занимаемых должностей постоянно ниже медианы желательного диапазона.
As can be seen in section C below, there are many methodological and definitional differences between some organizations. Как видно из раздела С ниже, между некоторыми организациями существуют многочисленные различия методологического характера и в плане используемых определений.
It is also of the view that those arrangements can be strengthened further as set forth below. Он также считает, что эти процедуры можно еще более укрепить, как указано ниже.
This topic is discussed in greater detail below. Этот вопрос более подробно освещается ниже.
Many important commitments of the Protocol on POPs are implemented through the Ordinance on Substances (see questions 38 to 48 below). Многие важные обязательства по Протоколу по СОЗ осуществляются в рамках постановления о веществах (см. вопросы 38-48 ниже).
Fairway depth, below high water level (GLW) 92. 17/ Глубина фарватера, ниже верхнего уровня воды (ГЛВ) 92.
A positive response received by the secretariat from the Government of Slovakia is reproduced below. Положительный ответ, полученный секретариатом от правительства Словакии, приводится ниже.
Note: The secretariat reproduces below the proposed additions to the draft CMNI submitted by the Rapporteur. Примечание: Ниже секретариат приводит дополнительные представленные Докладчиком предложения для включения в проект КПГВВ.
Legal protections are discussed in paragraphs 102 to 110 below. Средства правовой защиты рассматриваются в пунктах 102-110 ниже.
The statement summarized below was not delivered orally but submitted in written form only. Заявление, кратко излагаемое ниже, не было сде-лано в устной форме и было представлено только в письменном виде.