| Fill the form below with correct information and submit it. | Заполни форму ниже с точной информацией и отправ ее. |
| You can send us your questions, comments or suggestions via mail, phone or by e-mail using the contact form below. | Вы можете послать нами ваши вопросы, комментарии или предложения через почту, телефон или электронной почтой используя контакт формируют ниже. |
| With regard to renomination of the other Panel members, the status is as below. | Статус повторного назначения других членов Группы приведен ниже. |
| Those indicators provide the structure for the information set out below on policy, practice, progress and challenges. | Вокруг этих показателей структурирована приведенная ниже информация о стратегиях, практике, прогрессе и трудностях. |
| Short case studies on the situation in UNDOF, UNAMID and MINUSMA are presented below as indicative examples. | Ниже приводятся показательные примеры кратких тематических исследований ситуации в СООННР, ЮНАМИД и МИНУСМА. |
| Some causes are described below: The use of supernatural arts to resurrect the dead. | Ниже описаны некоторые случаи: Использование сверхъестественных умений, чтобы оживить мёртвого. |
| Please fill out the form below and we will contact you within 2 business days to arrange your visit to Bulgaria. | Пожалуйста заполните форму ниже, и мы свяжемся с Вами в пределах 2 рабочих дней, чтобы устроить ваше посещение Болгарии. |
| At temperatures well below negative 100 degrees Celsius. | При температуре намного ниже -100 градусов по Цельсию. |
| Return early afternoon in Tropea or gioorno below. | Возвращение после полудня в Тропеа gioorno или ниже. |
| If data unavailable, please see below for part measuring hints. | В случае отсутствия этих данных ниже расположены примеры как измерять часть. |
| The constant in this result may not be further improved without excluding some irrational numbers (see below). | Константа в этом результате не может быть улучшена без исключения некоторых иррациональных чисел (см. ниже). |
| There are guards outside, and below in the square. | Охранники снаружи, и ниже на площади. |
| I don't even know what's below the minors. | Я даже не знаю, что ниже низшей лиги. |
| Fractured tibia about five inches below the patella. | Перелом берцовой кости 5 дюймов ниже колена. |
| I'd sit on that old couch and smell the Indian food cooking three stories below. | Я бы сел на диван и почувствовал запах индийской кухни, которую готовят тремя этажами ниже. |
| Apartment two floors below our crime scene. | Квартира на два этажа ниже места преступления. |
| That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%. | Это аварийный сигнал, вызван падением мощности ниже 5%. |
| He used to live in the flat below us in Reginald Terrace. | Он жил этажом ниже в квартире на Реджинальд Террас. |
| Then below it your window on the world. | Потом ниже: Ваше окно в мир. |
| You have to sink below his level. | Ты должна опуститься ниже его уровня. |
| It's over a 100 meters below the level of the sea. | Более ста метров ниже уровня мирового океана. |
| He was briefly conscious, then his systolic dipped below 60, and he was out again. | Он ненадолго пришёл в сознание, затем систолическое упало ниже 60, и он снова вырубился. |
| The below table shows the spreads on the major currency pairs. | Приведенная ниже таблица показывает курсовую разницу на наиболее распространенные валютные пары. |
| Prices for translation of different types of text are given below. | Ниже приведены расценки на перевод текстов различных уровней сложности. |
| Please enter your username and password below to log in, or register for a new account. | Пожалуйста, ниже введите Ваше имя и пароль для входа, или зарегистрируйтесь. |