Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Органами

Примеры в контексте "Authorities - Органами"

Примеры: Authorities - Органами
The safety concept should demonstrate that the actual safety level for all persons meets the requirements set by state authorities. Она должна подтверждать, что фактический уровень безопасности всех лиц соответствует требованиям, установленным государственными органами.
At the national level, cooperation between the central visa department in Luxembourg and the various counter-terrorism authorities has been strengthened. На национальном уровне активизировалось сотрудничество между центральной службой выдачи виз в Люксембурге и различными органами, ведущими борьбу с терроризмом.
Following UN Security Council Resolution 1333 of December 2000, this mission was closed by the responsible security authorities in early March 2001. После принятия Советом Безопасности Организации Объединенных Наций резолюции 1333 в декабре 2000 года это представительство было закрыто компетентными органами безопасности в начале марта 2001 года.
This is enforced by Canadian Customs and Revenue Agency and relevant police authorities. Это положение обеспечивается Канадским таможенно-акцизным управлением и соответствующими полицейскими органами.
His delegation would share those comments with all the country's competent authorities and with the public at large. Его делегация поделится этими замечаниями со всеми компетентными органами власти страны и с широкой общественностью.
Needless to say, revisions should be made in close cooperation with the East Timorese authorities. Само собой разумеется, пересмотр должен проводиться в тесном сотрудничестве с восточнотиморскими органами власти.
The objective of the discussion was to develop strategies to continue the dialogue with governmental authorities. Цель этого обсуждения заключалась в разработке стратегий, направленных на продолжение диалога с государственными органами власти.
Inter-agency security cooperation and liaison with host country security authorities will be strengthened. Будет укрепляться межучрежденческое сотрудничество и взаимодействие по вопросам безопасности с соответствующими органами принимающей страны.
It affirms its readiness to cooperate with the new authorities in furthering the Afghan people's aspirations for stability and economic development. Он подтверждает свою готовность сотрудничать с новыми органами власти в деле содействия реализации чаяний афганского народа на стабильность и экономическое развитие.
This will provide greater credibility and allow for a more effective dialogue with authorities. Это обеспечит повышение авторитета и позволит наладить более эффективный диалог с органами власти.
No designated individual or entity has been identified, either by the authorities within the country or by the diplomatic and consular services. Органами внутренних дел страны и гвинейскими дипломатическими службами и консульскими учреждениями не выявлено лиц или организаций, фигурирующих в перечне.
In general, a treaty abuse is determined by national authorities under their domestic law and according to their legal tradition. Как правило, факт злоупотребления договором устанавливается национальными органами на основании внутреннего законодательства и в соответствии с правовой традицией.
The Director has maintained close relations with government authorities in the host country and has received their full support. Директор поддерживала тесные связи с государственными органами принимающей страны, которые оказывали ей всемерную поддержку.
Despite repeated attempts, the secretariat had been unable to establish contact with the relevant authorities in Madrid. Несмотря на свои неоднократные попытки секретариат не смог установить контакт с соответствующими органами в Мадриде.
He informed the Committee about the situation in his country, and explained the results of recent emission recalculations by his authorities. Он проинформировал Комитет о состоянии дел в его стране и пояснил результаты проведенных недавно органами его страны повторных расчетов данных о выбросах.
Contacts between the relevant authorities were established before the start of this project. Перед началом осуществления этого проекта были установлены контакты между соответствующими органами.
Individuals with severe and persistent mental illness may be eligible for various housing options offered by the Alberta Mental Health Board and regional health authorities. Лица с тяжелыми и стойкими формами психических заболеваний могут получить право пользования различными льготами в жилищной сфере, которые предоставляются Советом Альберты по вопросам психического здоровья и региональными органами здравоохранения.
We also welcome the agreement reached with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia on police cooperation. Мы также с удовлетворением отмечаем достигнутую с властями Союзной Республики Югославии и Сербии договоренность в отношении сотрудничества между полицейскими органами.
If there is no agreement between the parents, disputes are discussed by the guardianship authorities with the participation of parents. При отсутствии согласия между родителями спорный вопрос разрешается органами опеки и попечительства с участием родителей.
The Government Plenipotentiary secretariat monitors the problems of the Roma communities and cooperates with ministries, local administrative authorities and local communities. Секретариат Государственного уполномоченного следит за проблемами общин рома и сотрудничает с министерствами, органами местного самоуправления и местными общинами.
Public associations, in cooperation with cultural establishments and the Belarusian authorities, have acquired interesting experience in cultural education and leisure. Общественными объединениями в сотрудничестве с учреждениями культуры и органами власти Беларуси накоплен интересный опыт в культурно-просветительной и досуговой сфере.
The Belarusian authorities consider the maintenance of stable ethnic relations one of their most important achievements. Сохранение стабильных национальных отношений рассматривается государственными органами Беларуси как одно из важнейших достижений.
Tourism authorities were usually associated with other bodies for these publications, sometimes through the national committees they formed. Туристические ведомства, как правило, взаимодействовали с другими органами в подготовке таких публикаций, иногда в рамках созданных ими национальных комитетов.
UNICEF worked with authorities in Angola at high-risk border crossings and supported local education and preventive efforts against trafficking in the Philippines. ЮНИСЕФ работал совместно с органами власти Анголы в пунктах пересечения границы, представляющих повышенную опасность, и поддерживал усилия на местном уровне в области образования и предотвращения преступности, направленные против торговли детьми в Филиппинах.
the developer, authorities and IFIs; and исполнителем намечаемой деятельности, органами власти и МКФО; и