Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Органами

Примеры в контексте "Authorities - Органами"

Примеры: Authorities - Органами
However, interpretations of the recommendations should be undertaken in consultation with the appropriate regulatory authorities and stakeholders. Однако толкование рекомендаций должно осуществляться в консультации с соответствующими регулирующими органами и участниками.
Normally psychiatric examinations were carried out by the health authorities, but they could also be conducted by psychiatrists from the Ministry of Justice. Обычные психиатрические обследования проводятся органами здравоохранения, но могут проводиться и психиатрами министерства юстиции.
President Wade is following the situation and maintaining contact with the authorities of ECOWAS. Президент Вад следит за развитием ситуации и поддерживает контакт с руководящими органами ЭКОВАС.
ASEAN member countries were doing more to share intelligence on terrorism between security-related bodies and national authorities. Страны - члены АСЕАН стали делать больше для обмена разведданными о терроризме между органами безопасности и национальными ведомствами.
Host country representatives would continue to work with the City of New York authorities to ensure that the Programme functioned as intended. Представители страны пребывания будут и впредь работать с органами власти Нью-Йорка, с тем чтобы обеспечить выполнение Программы надлежащим образом.
The conflict in Atenco had involved more than a dispute between flower vendors and authorities. Конфликт в Атенко далеко не ограничивался спором между торговцами цветами и органами власти.
The financial charges of these initiatives will be totally or partially apportioned to these authorities. Финансовые издержки в связи с реализацией таких инициатив будут частично или полностью покрываться этими органами власти.
These are distributed at the different events organized by the Directorate with local and regional governments, authorities, etc. Эти материалы распространяются в ходе различных мероприятий, проводимых Управлением совместно с местными и региональными органами власти, различными ведомствами и др.
In co-operation with the civic authorities and public enterprises, the Provincial Secretariat initiated the construction of a Women's Safe House in Novi Sad. В сотрудничестве с гражданскими органами власти и государственными предприятиями Секретариат начал строительство приюта для женщин в Нови-Сад.
3.5.10 According to the complainant, Mr. Azurmendi's statements were not declared to be absolutely null by the French authorities and courts. 3.5.10 По мнению заявительницы, показания г-на Асурменди не были признаны недействительными французскими властями и органами правосудия.
The Unit would coordinate the humanitarian efforts with the substantive components of the Mission, local Government authorities and non-governmental organizations. Группа будет координировать гуманитарную деятельность, осуществляемую совместно с профильными компонентами Миссии, местными органами управления и неправительственными организациями.
The author's remarks on this and other questions of fact seek to revisit factual questions already considered by the domestic authorities. Замечания автора по этому и другим фактам направлено на пересмотр фактов, уже принятых во внимание национальными органами власти.
This is widely recognized by the authorities with which MRAP is in contact and which readily express support for the campaigns conducted by the Movement. Этот факт широко признан компетентными органами, с которыми контактирует Движение и которые безоговорочно поддерживают проводимые им кампании.
In this regard it encourages further cooperation and coordination between the Colombian authorities, international bodies, especially UNHCR and ICRC, and NGOs. В этой связи она выступает за дальнейшее сотрудничество и координацию между колумбийскими властями, международными органами, в особенности УВКБ и МККК, и НПО.
The democratic structure of Lithuanian society provides a framework for cooperation between the legislative, governmental and municipal authorities. Демократическая структура литовского общества позволяет обеспечить сотрудничество между органами законодательной власти, правительственными и муниципальными структурами.
Will rectify a legal problem that has lead to endless discussions between various competent authorities and industry. Эта поправка позволит решить правовую проблему, которая вызывает бесконечные дискуссии между различными компетентными органами и отраслью.
It also monitors Government and statutory authorities so that laws and policies conform to international human rights principles and the requirements of the Constitution. Она также осуществляет контроль за правительственными и правовыми органами, с тем чтобы законы и политика соответствовали международным принципам в области прав человека и требованиям конституции.
The operator should secure full cooperation with the competent authorities and their access to facilities during the emergency situation. Оператор должен обеспечить в полной мере сотрудничество с компетентными органами и их доступ к инфраструктуре во время чрезвычайной ситуации.
The opportunity to improve the flow of information from general practitioners to driving licence authorities regarding diseases that affect driving ability will be explored. Будет изучена возможность улучшения контакта между лечащими врачами и органами, выдающими водительские удостоверения, для передачи информации о заболеваниях, отражающихся на способности управлять транспортным средством.
Norway recognizes test reports established by Test stations officially designated by the competent authorities of parties to ATP. Норвегия признает протоколы испытаний, выданные испытательными станциями, официально уполномоченными компетентными органами сторон СПС.
It was pointed out that information-sharing among competition and consumer protection authorities was vital for curbing international frauds such as pyramid schemes. Было отмечено, что обмен информацией между органами, занимающимися вопросами конкуренции и защиты интересов потребителей, имеет важнейшее значение для борьбы с международным мошенничеством, таким, как пирамидные схемы.
Airline bears no responsibility for the availability, authenticity and accuracy of documents, presented during travel and issued by state authorities. За наличие, достоверность и правильность оформления предъявляемых при перевозке документов, выданных государственными органами, авиакомпания ответственности не несет.
Conduct necessary legislative studies in conjunction with the concerned authorities to link the general plan of the State and financing plans for local and foreign currency. Проведение необходимых законодательных исследований в сочетании с соответствующими органами для связывания генерального плана государства с финансовыми планами в местной и иностранной валюте.
Closing of the transaction was to take place after the approval of the antitrust authorities. Закрытие сделки должно было произойти после одобрения антимонопольными органами.
It was registered with the election authorities in 1995. Зарегистрирована избирательными органами в 1995 году.