Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьях

Примеры в контексте "Articles - Статьях"

Примеры: Articles - Статьях
Reaffirmation of commitment to the preamble and the articles of the Treaty, подтверждение приверженности положениям, содержащимся в преамбуле и статьях Договора,
The Committee hopes that the Republic of Korea will review its reservation and make the declarations concerning articles 21 and 22 of the Convention. Комитет выражает надежду на то, что Республика Корея пересмотрит свою оговорку и сделает заявления, предусмотренные в статьях 21 и 22 Конвенции.
Further, they claim that France has not satisfied its obligations under articles 10, 11, 12 and 13 of the Convention. Кроме того, они заявляют, что Франция не выполняет своих обязательств, закрепленных в статьях 10, 11, 12 и 13 Конвенции.
The representative of Cuba suggested an amendment to this proposal in the form of a reference to the principles of admissibility contained in articles 4 and 5. Представитель Кубы предложила внести в это предложение изменение, предусмотрев ссылку на принципы приемлемости, отраженные в статьях 4 и 5.
Although articles 11 to 13 provided for a very complicated bilateral procedure, it should be seen as not only a political but also a humanitarian issue. Хотя в статьях 11-13 предусматривается весьма сложная двусторонняя процедура, данный вопрос является не только политическим, но и гуманитарным.
The relevant articles of the Constitution refer to the Kingdom, making it clear that these provisions apply to the Kingdom as a whole. В соответствующих статьях Конституции речь идет о Королевстве в целом, из чего следует, что их положения применяются ко всему Королевству.
The safeguards set forth in articles 9 and 14 of the Covenant were all the more difficult to implement when there was a multiplicity of procedures. Практическое обеспечение гарантий, предусмотренных в статьях 9 и 14 Пакта, осложняется существованием множества процедур.
Mr. Mandiogou NDIAYE (Senegal) said the Senegalese Constitution did not just refer to the Universal Declaration of Human Rights but in articles 6-20 systematically enumerated the fundamental rights it proclaimed. З. Г-н Мандиогу Ндиай (Сенегал) уточняет, что в Конституции Сенегала не только содержатся ссылки на Всеобщую декларацию прав человека, но, кроме того, в статьях 6-20 подробно перечисляются все основные права, которые он признает.
Mr. CHAR (India) thought that the term "ecosystems" should be kept only in articles 20 and 22. Г-н ЧАР (Индия) считает, что термин "экосистемы" следует сохранить только в статьях 20 и 22.
It still preferred to delete article 19 and the provisions on the consequences thereof, which were contained in articles 51 to 53. Она убеждена, что статью 19 следовало бы упразднить, равно как и положения, касающиеся последствий преступлений, фигурирующие в статьях 51-53.
If it were deleted in one place, the Working Group would be forced to review its use in other articles for the sake of consistency. Если его исключить в одном месте, то Рабочая группа будет вынуждена рассматривать вопрос о его использовании в других статьях в целях обеспечения последовательности.
Translating these prohibition of acts into rights would require a certain group element such as is found in articles 6 and 7 of the draft declaration. Для преобразования этих запрещений тех или иных действий в конкретные права требуется определенный общий элемент, наподобие того, который предусмотрен в статьях 6 и 7 проекта декларации.
The Special Representative recommends that programmes broadcast by the media and news articles should feature the achievements of women in public life in Cambodia. Специальный представитель рекомендует, чтобы в транслируемых средствами информации программах и публикуемых информационных статьях отражались результаты участия женщин в государственной жизни Камбоджи.
That presumption of paternity could be challenged in the courts, under certain conditions stipulated in articles 256 et seq. of the Civil Code. Эту презумпцию отцовства можно оспорить в суде при условии соблюдения некоторых требований, предусмотренных в статье 256 и последующих статьях Гражданского кодекса.
It had replaced "the present articles" by the "present Convention". Как и во всех остальных статьях, фраза "настоящие статьи" заменена выражением "настоящая Конвенция".
The representative of Ecuador stated that the articles under consideration reflected themes recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Представитель Эквадора заявил, что в обсуждаемых статьях идет речь о вопросах, отраженных в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах.
The obligations imposed on medical personnel are in keeping with the non-exhaustive enumeration of the rights of patients set out in articles 30 to 44 of the same Decree. В статьях 30-44 того же Декрета содержится неисчерпывающий перечень прав больных, согласно которому на медицинский персонал возлагаются соответствующие обязательства.
Comment focused essentially on matters of principle raised by the following articles: Замечания в основном касались принципиальных вопросов, поднятых в следующих статьях.
This constitutional principle is reflected in detailed legal provisions contained in articles 1-5 of the Penal Code and is consistently applied in court judgements. Этот конституционный принцип находит отражение в подробных правовых положениях, содержащихся в статьях 1-5 Уголовного кодекса, и последовательно применяется при принятии судебных решений.
Arrangements provided by articles 45 to 48 of the FRY Constitution reflect the adoption of the standards stipulated in article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Положения, предусмотренные в статьях 45-48 Конституции СРЮ, свидетельствуют о признании норм, оговоренных в статье 27 Международного пакта о гражданских и политических правах.
In other cases, the punishment of torture is guaranteed by articles 401 and 403, which classify assault and battery as crimes. ЗЗ. Помимо указанных случаев, наказание за применение пыток обеспечивается путем уголовного преследования за нанесение телесных повреждений или другие насильственные действия, предусмотренные в статьях 401 и 403.
In addition, one suggests that a clarified presentation of the complex rules be found in the first strand (articles 22-24). Помимо этого, предлагается, чтобы в статьях 22-24, в которых излагается первый вид юрисдикции, эти сложные положения были приведены в более четких и ясных формулировках.
It is also noted that means for preventing the abuse of the extension of the prosecutor's powers are contained in articles 32 (2) and 38. Следует отметить также, что способы предотвращения чрезмерного расширения полномочий прокурора указаны в статьях 32 (2) и 38.
It is a response to the Concluding Observations of the Committee and covers the rights mentioned in articles 1-2 and 6-15. В нем содержится информация, касающаяся реагирования на Заключительные замечания Комитета и осуществления прав, упомянутых в статьях 1-2 и 6-15.
The use of such measures is clearly limited by the conditions set out in articles 37 and 38 of the Police Functions Act of 5 August 1992. Их применение четко ограничивается условиями, изложенными в статьях 37 и 38 закона о работе органов полиции от 5 августа 1992 года.