Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьях

Примеры в контексте "Articles - Статьях"

Примеры: Articles - Статьях
Other articles focused on community-level contributions by UNOMIL military observers and the Mission's human rights mandate. В других статьях упор делался на вклад военных наблюдателей МНООНЛ на уровне общин и на мандат Миссии МНООНЛ в области прав человека.
The General Assembly's voting and decision-making process is clearly stipulated in the relevant articles of the United Nations Charter. Процедура голосования и принятия решений в Генеральной Ассамблее четко оговорена в соответствующих статьях Устава Организации Объединенных Наций.
Its articles deal with equality in rights and dignity among all the members of the human race. В ее статьях рассматривается равноправие и достоинство всех членов человеческой расы.
In Kazakstan, the statistics, analysis and policy suggestions were highlighted in articles and speeches by the President and senior leaders. В Казахстане статистические данные, анализ и предложения по политике получили освещение в статьях и выступлениях президента и руководителей страны.
By so doing, it turned out to be possible to drop cross-references to domestic legislation in the respective articles. Тем самым оказалось возможным отказаться от перекрестных ссылок на внутреннее законодательство в соответствующих статьях.
These articles place heavy emphasis on the idea that education should be free. З. В этих статьях особое внимание уделяется положению о том, что образование должно быть бесплатным.
Both aspects can be found in articles 13 and 14 of the ICESCR. Оба аспекта содержатся в статьях 13 и 14 МПЭСКП.
Two articles of the Convention include specific provisions on the right to education. Конкретные положения, касающиеся права на образование, содержатся в двух статьях Конвенции.
Such discrimination is subject to the penalties provided in articles 142 and 143 of the Act. Такая дискриминационная практика карается наказаниями, предусмотренными в статьях 142 и 143 этого закона.
As has been noted under other articles, language providing for equality and non-discrimination is incorporated into the Constitution. Как было отмечено в других статьях, формула равенства и недискриминации установлена Конституцией.
The articles included a statement made by a member of Parliament during an interview. В статьях приводилось заявление, сделанное членом парламента во время интервью.
Such cases are defined in articles 305-314. Такие случаи недействительности брака определены в статьях 305-314.
Three separate articles of the ICTR statute define the subject-matter jurisdiction of the Tribunal. Юрисдикция Трибунала определяется в трех отдельных статьях Устава МТР.
This right is regulated by articles 157-165 of the Labour Code. Это право регламентируется в статьях 157-165 Трудового кодекса.
This would collide with the examination procedure laid down in articles 16 ff. of the Covenant. Это противоречило бы процедуре рассмотрения сообщений, предусмотренных в 16-й и последующих статьях Пакта.
All the principles of human rights are embodied in the various chapters and articles of the Egyptian Constitution. В различных главах и статьях Конституции Египта закреплены все принципы в области прав человека.
As already explained, the Belgian Constitution, in articles 26.1 and 26.2, distinguished between meetings and demonstrations. Как уже пояснялось, в статьях 26.1 и 26.2 Конституции Бельгии проводится различие между собраниями и демонстрациями.
The German Government agrees with the "General principles" on the origin of international responsibility as contained in articles 1 to 4. Правительство Германии согласно с "общими принципами" о происхождении международной ответственности, содержащимися в статьях 1-4.
Austria therefore still prefers that article 19 be deleted, together with its legal consequences dealt with in articles 51 to 53. В связи с этим Австрия по-прежнему предпочитает исключить статью 19, а также ее правовые последствия, рассматриваемые в статьях 51-53.
That question is dealt with, at present, in articles 19 and 40. В настоящее время этот вопрос рассматривается в статьях 19 и 40.
The conduct of international organizations is dealt with in articles 9 and 13. В статьях 9 и 13 рассматривается поведение международных организаций.
The conduct of insurrectional movements is dealt with in articles 14 and 15. В статьях 14 и 15 рассматривается поведение повстанческих движений.
This principle has been duly reflected in articles 5 and 6. Этот принцип должным образом отражен в статьях 5 и 6.
The substantive rules reflected in articles 14 and 15 Нормы, касающиеся существа, отраженные в статьях 14 и 15
Nonetheless, attention should be paid to the "normative drift" to be seen in some articles. Между тем следует обратить внимание на "нормативный уклон", который просматривается в некоторых статьях.