Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьях

Примеры в контексте "Articles - Статьях"

Примеры: Articles - Статьях
The complainant's name is mentioned in articles in the Musavat journal and in the Azeri newspaper Mirze Xezerin. Фамилия заявителя упоминается в статьях, опубликованных в журнале "Мусават" и в азербайджанской газете "Мирзе Хезерин".
The right to work is guaranteed by the Constitution without any discrimination whatsoever, in articles 27, 28 and 29. Право на труд без какой бы то ни было дискриминации гарантировано в статьях 27, 28 и 29 Конституции.
The following articles 12 and 14 determine the reasons for refusing to register a religious organization or liquidating it. В статьях 12 и 14 указываются причины, по которым религиозной организации может быть отказано в регистрации или она может быть ликвидирована.
One suggestion was that the references in subparagraphs (a) through (c) to "satisfying the standard provided in" other articles were not necessary and should be deleted. В частности, было высказано мнение о том, что в подпунктах (а)-(с) в формулировке "с соблюдением стандарта, предусмотренного в" других статьях нет необходимости, и ее следует исключить.
The Chairperson said that the distinction had been made because articles 4 and 5 dealt separately with non-disputing Parties to a treaty and third persons. Председатель говорит, что такое различие было проведено, поскольку в статьях 4 и 5 участники международного договора, не являющиеся сторонами спора, и третьи лица рассматриваются по отдельности.
A CEDAW special on the Viv Plis TV programme explaining discrimination as contained in the articles of the Convention supported by interviews and examples of everyday situations was also aired on national Television (SBC). В свою очередь национальное телевидение (СКРТ) посвятило КЛДЖ специальный выпуск телепрограммы "Вив плис", в ходе которой было дано определение дискриминации в той форме, в какой оно содержится в статьях Конвенции, и показаны интервью и примеры ситуаций из повседневной жизни.
Article 18 of the Convention is domesticated through articles 230a and 230 PC, as well as article 48 of the Act on sport (match-fixing cases). Положения статьи 18 Конвенции закреплены во внутреннем законодательстве в статьях 230а и 230 УК, а также в статье 48 Закона о спорте (случаи противоправного влияния на результаты спортивных соревнований).
Although there is no definition of DV in the law, these articles provide scope for judges to try cases of DV, whether physical or psychological. Хотя определение понятия насилия в семье в законодательстве отсутствует, в указанных статьях обозначены пределы квалификации этого преступления, позволяющие судьям рассматривать дела о насилии в семье, будь оно физическим или психологическим.
Those articles provide for prison sentences and fines for individuals and fines for legal persons. В этих статьях предусмотрены такие виды наказания, как лишение свободы и денежные штрафы для физических лиц и денежные штрафы для юридических лиц.
In addition, as stipulated in articles 55 and 56 of the Act, cooperation with other similar foreign agencies does not require the existence of written agreements. Кроме того, как это предусмотрено в статьях 55 и 56 Закона о международном уголовно-правовом сотрудничестве и борьбе с отмыванием денег и ценных бумаг, полученных от международной преступной деятельности, для осуществления сотрудничества с другими аналогичными иностранными органами не требуется подписания соглашений.
Notwithstanding the above, firearms not requiring a licence shall be subject to the provisions of articles 84-94 of this Decree, insofar as they are applicable. Невзирая на предусмотренное в настоящей статье, на оружие, для которого не требуется получать разрешения, распространяется действие соответствующих положений, предусмотренных в статьях 84 - 94 настоящего Декрета.
This is specifically envisaged, for example, in articles IV (2) and V (2) of the 1972 Outer Space Liability Convention. Об этом конкретно говорится, например, в статьях IV (2) и V (2) Конвенции 1972 года о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами.
Charles Studdy Daley quoted Chapman's words in various articles in The Canberra Times in the 1960s and also in his book, "As I Recall". Чарльз Стадди Дэли часто цитировал слова Сэра Остина Чепмэна в своих статьях, публикуемых в The Canberra Times в 1960-х годах, а также в своей книге «As I Recall».
I think you've hit the Math miles this morning on the release site I found a phrase that meant nothing and a misspelling in only two articles. Я думаю, вы попали в Math милях сегодня утром по вопросу об освобождении сайте я нашел фразу, которая ничего не значит и неправильное написание только в двух статьях.
The publication is aimed at users of the Ubuntu operating system and focuses on reviews, community news, how to articles and troubleshooting tips. Издание ориентировано на пользователей операционной системы Ubuntu и сосредоточено на обзорах, новостях сообщества, справочных статьях (how-to), и советах по устранению неполадок.
It contains information on books, author's abstracts, dissertations, periodicals and journal articles taken into the library stock since 1991. Содержит информацию о книгах, авторефератах диссертаций, диссертациях, периодических изданиях, статьях из журналов и сборников, поступающих в фонд библиотеки, ведется с 1991 года.
Bennett was featured in articles in both Newsweek and Time magazines and rather than subjecting his church to a media frenzy, he did resign his pastorate. О Беннетте написали в статьях журналов Newsweek и Time, но он не стал подвергать церковь, в которой работал, нападкам СМИ, и решил уйти в отставку с должности пастора.
The regulations relating to convict labour are contained in articles 25 and 28 of the present Criminal Code, as amended and supplemented (for details see comments on art. 10 below). Нормы, регулирующие труд заключенных, содержатся в статьях 25 и 28 Уголовного кодекса Грузинской ССР, действующего с изменениями и дополнениями по настоящее время (подробно об этом см. комментарий по статье 10 Пакта, содержащийся в настоящем докладе).
The only conditions required for the formation of a trade union are those indicated in articles 14, 16 and 17 of the Act. Единственные условия, которые должны соблюдаться при создании профессионального союза, изложены в статьях 14, 16 и 17 закона о коллективных трудовых отношениях (ЛРКТ).
According to some press articles, the Italian Government had been subjected to pressure and even threats designed to prevent it from granting him political asylum. В некоторых статьях говорилось о давлении на правительство Италии и даже об угрозах, произносившихся с той целью, чтобы эта страна не предоставила ему политического убежища.
The CHAIRPERSON said that the title would be amended to use the wording of articles 4 and 9 of the Covenant. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что заголовок этого пункта будет изменен таким образом, чтобы в него были включены формулировки, использованные в статьях 4 и 9 Пакта.
Unfortunately, these data do not specify the number of persons charged with and convicted of the crimes provided in articles 125,126 and 130 of the Criminal Law. К сожалению, в этих данных точно не указывается число лиц, которым было предъявлено обвинение и которые были осуждены в связи с совершением преступлений, предусмотренных в статьях 125,126 и 130 Уголовного закона.
However, the Connectedness Series has been launched specifically to publish articles on how Canadians are connected in a way that ensures the consistent application of concepts and definitions across sources. Несмотря на это, был начат выпуск серии публикаций на тему "Подключенность к сетям" с конкретной целью обеспечить единообразное применение понятий и определений в публикуемых статьях по вопросам использования сетей канадскими гражданами, независимо от источников.
Argentina ratified the Convention without reservation on 24 September 1986 and, on the same date, made the declarations provided for in articles 21 and 22. Аргентинская Республика ратифицировала Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания без каких-либо оговорок 24 сентября 1986 года и в тот же день сделала заявления, предусмотренные в статьях 21 и 22.
Insofar as territory was linked to population, it was difficult to imagine any other logical propositions than those contained in articles 1 and 3. Учитывая важность связей, объединяющих какую-либо территорию с находящимся в ее пределах населением, трудно предположить возможность следования какой-либо иной логике, кроме той, которая присутствует в статьях 1-3.