Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьях

Примеры в контексте "Articles - Статьях"

Примеры: Articles - Статьях
(b) Develop further guidance regarding the form of assistance referred to in articles 9 and 20 of the Convention on the Rights of the Child, in particular by the Committee on the Rights of the Child drafting a general comment to elaborate on the issue; Ь) разработать дальнейшие руководящие указания в отношении формы помощи, о которой говорится в статьях 9 и 20 Конвенции о правах ребенка, в частности путем разработки Комитетом по правам ребенка общего замечания с целью более подробного анализа этого вопроса;
"The wrongfulness of an act of a State not in conformity with an international obligation of that State is precluded if and to the extent that the act constitutes a lawful countermeasure as provided for in articles [xx]-[xx]." "Противоправность деяния государства, не соответствующего международному обязательству этого государства, исключается, если и в той мере, в какой это деяние представляет собой законную контрмеру, предусмотренную в статьях [хх]-[хх]".
It decided to delete the list of exceptions to the review process contained in article 52 (2) of the Model Law, to revise the provisions and procedures contained in articles 53-56 of the Model Law and to introduce a standstill period in article 36 Она решила исключить приведенный в статье 52 (2) Типового закона перечень исключений из процедур обжалования, пересмотреть положения и процедуры, изложенные в статьях 53-56 Типового закона, и предусмотреть в статье 36 срок приостановления процедур закупок.
Invites all States ratifying or acceding to the Convention and those States parties that have not yet done so to make the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention and to avoid making, or consider the possibility of withdrawing, reservations to article 20; предлагает всем государствам, ратифицирующим Конвенцию или присоединяющимся к ней, а также тем государствам-участникам, которые еще не сделали этого, сделать заявления, предусмотренные в статьях 21 и 22 Конвенции, и избегать формулирования оговорок к статье 20 или рассмотреть возможность снятия оговорок к этой статье;
(e) Whether the threshold for triggering the application of the regime on allocation of loss caused should be "significant harm", as in the case of the articles on prevention, or whether a higher threshold should be determined; е) должен ли "значительный ущерб" быть тем порогом, по достижении которого применяется режим распределения причиненного ущерба, о чем говорится в статьях, посвященных предотвращению ущерба, или следует установить более высокий порог;
Bearing in mind its resolution 48/104 of 20 December 1993, in which it proclaimed the Declaration on the Elimination of Violence against Women, and recalling the definition of violence against women contained in articles 1 and 2 of the Declaration, принимая во внимание свою резолюцию 48/104 от 20 декабря 1993 года, в которой она провозгласила Декларацию об искоренении насилия в отношении женщин, и ссылаясь на содержащееся в статьях 1 и 2 Декларации определение термина "насилие в отношении женщин",
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that recommendations 24-26 are based on articles 8-10 of the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (hereinafter referred to as "the United Nations Assignment Convention".] [Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает отметить, что рекомендации 24-26 основаны на статьях 8-10 Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле (далее "Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке".]
"Responsibility of an international organization that is a member of another international organization may arise in relation to an act of the latter also under the conditions set out in articles 28 and 29 for States that are members of an international organization." «Ответственность международной организации, которая является членом другой международной организации, может возникать в связи с деянием последней также на условиях, изложенных в статьях 28 и 29, для государств, которые являются членами международной организации».
Please refer to information in Articles 2-16. См. информацию, приведенную в статьях 2 - 16.
Articles 218 and 219 contain provisions relating to the National Electoral Council. Положения, регулирующие деятельность Национального совета по вопросам выборов, содержатся в статьях 218 и 219 Конституции.
Articles 6 and 7 specify penalties for export control violations. В статьях 6 и 7 перечисляются санкции за нарушение режима экспортного контроля.
Articles 1 through 3 provide background and define conciliation generally and its international application specifically. В статьях 1-3 устанавливаются рамки применения и содержатся определения согласительной процедуры в целом и ее международного характера в частности.
Articles 50 and 51 lay down special provisions concerning maternal care and childcare. В статьях 50 и 51 содержатся специальные положения, касающиеся оказания помощи матерям и ухода за детьми.
This too requires procedures under Articles 108 and 109. Это также предполагает процедуры, изложенные в статьях 108 и 109.
Articles 6 and 7 specify penalties for export control violations. В статьях 6 и 7 содержится конкретная информация о санкциях в случае нарушения режима контроля за экспортом.
Provisions stipulated in Articles 217-235 shall apply respectively. Положения, предусмотренные в статьях 217 - 235, применяются соответственно.
Articles 12 and 13 concern exported chemicals. В статьях 12 и 13 говорится об экспортируемых химических веществах.
Articles 55 and 56 establish international legal obligations in relation to international cooperation and assistance. Международному экономическому и социальному сотрудничеству полностью посвящена глава Устава, в статьях 55 и 56 которой определены международные правовые обязательства в связи с международным сотрудничеством и помощью.
Articles 2 to 7 set out the obligations of States parties with regard to the implementation of the Convention. В Статьях 2-7 определяются обязательства государств-участников в отношении осуществления Конвенции.
Articles 8, 9 and 10 of the Optional Protocol establish the inquiry procedure. В статьях 8-10 Факультативного протокола устанавливается процедура расследований.
His compensation for loss or damage is regulated in the Articles 21 and 24. Компенсация за потерю или повреждение регулируется в Статьях 21 и 24.
Articles 146 - 148 of the Constitution provide for the establishment of the Independent National Human Rights Institution. Независимое национальное учреждение по правам человека предусмотрено в статьях 146-148 Конституции.
Articles 8 and 11 of the Liberian constitution provides for the fundamental rights of the citizens. Основные права граждан гарантируются в статьях 8 и 11 Конституции Либерии.
Articles 406 and 408 of the Criminal Code relate to embezzlement in the private sector. Хищения в частном секторе рассматриваются в статьях 406 и 408 Уголовного кодекса.
Articles 146 to 148 of the Penal Code establish the rules on the statute of limitations. В статьях 146-148 Уголовного кодекса установлены правила, касающиеся срока давности.