Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьях

Примеры в контексте "Articles - Статьях"

Примеры: Articles - Статьях
In addition to the convicted person, the prosecutor should also be empowered to appeal against a decision or to apply for revision of a judgement. It will therefore be necessary to remove the square brackets in articles 55 and 57. Для того чтобы снять скобки в статьях 55 и 57, необходимо предусмотреть возможность не только обвиненного, но и прокурора прибегать к применению любого из этих средств.
Matters pertaining to Part XIII of UNCLOS. ABE-LOS I concentrated its discussions mainly on three articles of Part XIII under which the role of IOC could be further developed. На совещании АБЕ-ЛОС I обсуждения в основном были сосредоточены на трех статьях части XIII, посвященных тому, как можно дальше развивать роль МОК.
However, boys and girls aged 16 or over may enter into marriage, subject to receiving authorization as stipulated in the following articles."Current version of article 89: "Illegal marriage. Вместе с тем, при наличии разрешения, о котором говорится в следующих статьях, браки могут заключать юноши и девушки, достигшие 16 лет".
The non-discrimination provisions of articles 2.2 and 3 of the Covenant impose an additional obligation upon Governments to ensure that, where evictions do occur, appropriate measures are taken to ensure that no form of discrimination is involved. Положения о недискриминации, содержащиеся в статьях 2.2 и 3 Пакта, предусматривают дополнительное обязательство правительств обеспечивать, чтобы в случаях выселения принимались соответствующие меры, не допускающие каких-либо форм дискриминации.
The various articles of the national Constitution provide explicitly that, through its provincial districts and the municipality of the city of Buenos Aires, the national State guarantees that basic education shall be free and mandatory for all inhabitants with no discrimination whatsoever. В различных статьях Конституции страны отмечается, что государство, действуя через провинциальные ведомства и муниципальные власти Буэнос-Айреса, гарантирует каждому жителю обязательное бесплатное базовое образование без какой бы то ни было дискриминации.
No commentary is offered at this stage in view of the fact that they are reasonably self-explanatory and that the Commission will need to resolve the more substantive matters dealt with in the earlier articles before finalizing these provisions. На данном этапе эти статьи не сопровождаются никакими комментариями, поскольку сами статьи достаточно очевидны и перед определением окончательных формулировок Комиссии потребуется решить более существенные вопросы, которые рассматривались в предшествующих статьях.
Any information obtained in breach of the above provisions, which are contained in articles 63,631, 632,633 and 634 of the Code of Criminal Procedure, will be deemed null and void (ibid., art. 171). Несоблюдение упомянутых выше положений, изложенных в статьях 63, 63-1, 63-2, 63-3 и 63-4, влечет за собой недействительность последующих следственных действий (статья 171 Уголовно-процессуального кодекса).
Under articles 176 and 177 of the Penal Code shall be punishable any person who has provided asylum to any person affiliated with an association of wrongdoers as specified in article 175, or has participated in such a conspiracy. В статьях 176 и 177 Уголовного кодекса предусматривается уголовная ответственность для тех, кто предоставляет убежище лицу, связанному с преступной организацией по смыслу статьи 175, или участвует в таком сговоре.
Schooling, in addition to migration, is explored as one of the important causal factors in language loss in many of the articles in Maffi, ed. (2001). Во многих статьях, изданных под редакцией Маффи (2001 год), школьное образование, дополнительно к миграции, рассматривается в качестве одной из важных причин потери языка.
The establishment and regulation of the work of the committee is thereby complete, in accordance with the mechanisms put in place by the 25 articles of the law pertaining thereto. Тем самым завершено создание и определен регламент работы данной комиссии, как это предусмотрено в 25 статьях касающегося его закона.
It should also be noted that in recent reforms of the Financial Code of the Federal District, articles 389 to 391 provide for reparations by public institutions and civil servants when violations of human rights have been committed. Кроме того, следует отметить, что в измененных недавно статьях 389-391 Бюджетного кодекса Федерального округа предусматривается обязательный характер возмещения ущерба, нанесенного государственными учреждениями и служащими, нарушившими права человека по ЛФРПЕ.
She accepted that the Netherlands saw itself as a secular society but the importance of being faithful to one's religion while receiving a public education was a fundamental right that was covered under articles 26, 18 and 19 of the Covenant. Она признает тот факт, что Нидерланды считают себя светским обществом, но приверженность своей религии в процессе получения общественного образования является основополагающим правом, изложенным в статьях 26, 18 и 19 Пакта.
He would actually prefer to delete those words from paragraphs 1 and 3 because no distinction had been made in earlier articles between the public and the non-disputing Parties to a treaty. Он бы предпочел исключить эти слова из пунктов 1 и 3, поскольку в предыдущих статьях не проводилось различия между общественностью и участниками международного договора, не являющимися сторонами спора.
New articles published in The Lancet1 reported that around 200 million children are not developing to their full potential because of poor health, nutrition and insufficient early stimulation, with poverty as an underlying cause. В новых статьях, опубликованных в журнале "The Lancet"1, сообщалось, что примерно 200 миллионов детей ограничены в своем развитии из-за слабого здоровья, плохого питания и недостаточного стимулирования развития малолетних детей, и основной причиной этого является нищета.
A woman's right to custody of her children is regulated under chapter 6, section 1, of the Act, articles 189-199 of which determine the rules for custody. Что касается права женщины оставить у себя детей, то в указанном Законе такое право регламентируется положениями главы 6 части 1, где в статьях 189 - 199 особо оговорено, с кем остаются дети.
In practice, perpetrators of torture are prosecuted and punished for offences under ordinary law, such as occasioning actual bodily harm, as provided for in articles 146 to 150 of the Criminal Code. На практике виновные в совершении пыток преследуются или подлежат наказанию на основе таких квалификаций правонарушений по общему праву, как "телесные наказания", как это предусматривается в статьях 146-150 Уголовного кодекса.
Trafficking in human beings is established as a separate offence in articles 77 bis to 77 sexies of the 1980 Aliens Act. Правонарушение в виде торговли людьми отныне считается конкретным преступлением, предусматриваемым в статьях с 77-бис по 77-сексиес Закона 1980 года об иностранцах.
Support was also expressed for the Special Rapporteur's approach of dealing with the topic in several articles, instead of one lengthy article, although it was suggested that article 10 could be reformulated as a synthetic definition of the rule to be followed by more specific provisions. Был также поддержан подход Специального докладчика к отражению темы в нескольких статьях, а не в одной длинной статье, хотя и было предложено изменить формулировку статьи 10 так, чтобы она представляла собой синтетическое определение нормы, за которым следовали бы более конкретные положения.
In this article we discussed the issues with previous Exchange/ISA articles done on the site and how they are all based on either a single Exchange Server that is co-located on a DC or as part of a front-end/back-end Exchange Server configuration. В данной части мы обсудили проблемы, которые не были освещены в предыдущих статьях о серверах Exchange/ISA на нашем сайте, поскольку все эти статьи базировались на том, что Exchange-сервер одновременно является контроллером домена или же используется схема с внутренним и внешним Exchange-сервером.
The word "citizen" recurred often in the articles of the Constitution to which reference had been made, as in the case of article 9 and article 18. В статьях Конституции, о которых говорится в докладе, можно неоднократно встретить слово "гражданин".
One version of the story erroneously has her discovery occurring at Schwab's Pharmacy, which Turner claimed was the result of a reporting error that began circulating in articles published by columnist Sidney Skolsky. Одна версия этой истории ошибочно предполагает, что открытие Ланы произошло в Schwab's Pharmacy, однако по утверждению Тёрнер это результат журналистской ошибки, которая начала распространяться в статьях, опубликованных обозревателем Сидни Склоски.
It was posed by Henri Brocard in a pair of articles in 1876 and 1885, and independently in 1913 by Srinivasa Ramanujan. Задача была поставлена Анри Брокаром в статьях 1876 и 1885 года и, независимо, в 1913 году Рамануджаном.
Congressman J. Parnell Thomas, head of the House Un-American Activities Committee (HUAC), furnished information to the Washington Times-Herald that denigrated his loyalty in two articles published in March 1947. Парнелл Томас, глава Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности, предоставил информацию, порочащую благонадежность Эдварда Кондана, в Washington Times-Herald; это было опубликовано в двух статьях в марте 1947 года.
In his more popular articles, in his columns, and on the podium, his wit and the speed of his mind made him a formidable presence. Его ум и быстрота мысли создавали внушительное впечатление, которое проявлялось в его популярных статьях, газетных колонках и в выступлениях на трибуне.
It was in articles in Russian Thought that Ilovaiskaya-Alberti coined the phrase "new Russian", ascribing to it the phrase's current meaning. В статьях в «Русской мысли» Иловайская-Альберти первой стала употреблять словосочетание «новый русский» в его теперешнем основном значении.