Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
The Conference consolidated and strengthened international efforts to address the threat to international peace and security posed by the proliferation of illicit small arms and light weapons. Конференция позволила консолидировать и активизировать международные усилия по устранению угрозы международному миру и безопасности, которую представляет незаконное распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
The Republic of Bulgaria is committed to promoting and ensuring the security of small arms and light weapons stocks by means of: Республика Болгария намерена обеспечивать и повышать безопасность хранения запасов стрелкового оружия и легких вооружений посредством:
She referred to State responsibility with respect to the control and use of small arms and light weapons and the need to improve Central American legislation in the field. Она упомянула ответственность государства в том, что касается контроля и применения стрелкового оружия и легких вооружений, и указала на необходимость совершенствования законодательств стран Центральной Америки в этой области.
The United Nations is undertaking activities to combat the traffic in small arms and light weapons with funding from the regular budget. Организация Объединенных Наций осуществляет деятельность по борьбе с оборотом стрелковым оружием и легких вооружений, используя для этого средства своего регулярного бюджета.
The Republic of Hungary has enacted adequate legislation and has put in place appropriate administrative structures and procedures to exercise effective control over the production of small arms and light weapons. Венгерская Республика приняла адекватное законодательство и создала соответствующие административные структуры и процедуры для обеспечения эффективного контроля за изготовлением стрелкового оружия и легких вооружений.
Coordinate efforts to provide assistance, in particular, where the problem of the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons is most severe. Будут координировать усилия по оказанию помощи, особенно там, где проблема дестабилизирующего накопления и распространения стрелкового оружия и легких вооружений стоит наиболее остро.
The problem of the destabilizing accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons has gained prominence on the international agenda over recent years. Проблема дестабилизирующего накопления и неконтролируемого накопления стрелкового оружия и легких вооружений выдвинулась на первый план в международной повестке дня в последние годы.
With the Conference preparatory process already under way, international efforts to combat the proliferation of and illicit trafficking in small arms and light weapons are gaining momentum. Процесс подготовки к этой конференции уже ведется и международные усилия по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений и незаконной торговли ими набирают силу.
The proliferation of small arms and light weapons continues to cause concern to the international community, because of their involvement in the increased number and prolongation of conflicts. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений продолжает вызывать озабоченность международного сообщества, поскольку они используются во все большем числе конфликтов и способствуют их продолжению.
Widespread availability of small arms and light weapons is a serious obstacle for post-conflict reconstruction and destabilizes societies engaged in peace-building by creating an environment for criminal and contraband activities. Растущее наличие стрелкового оружия и легких вооружений является серьезным препятствием в деле постконфликтной реконструкции и оказывает дестабилизирующее воздействие на вовлеченные в процесс миростроительства общества, создавая питательную среду для преступной и контрабандистской деятельности.
Basic principles, policy and/or national practice with regard to the export of conventional arms and related technology Основные принципы, политика и/или национальная практика в области экспорта обычных вооружений и связанных с ними технологий
Any international agreements or guiding principles relating to the export of conventional arms that apply to the Republic of Belarus Любые распространяющиеся на Республику Беларусь международные соглашения или руководящие принципы, касающиеся экспорта обычных вооружений
An import certificate or an end-user certificate must be submitted to the Ministry of Foreign Affairs in order to draw up a licence to export conventional arms and related technology. Для оформления лицензии на экспорт обычных вооружений и связанных с ними технологий в Министерство иностранных дел необходимо предоставить Импортный сертификат или Сертификат конечного пользователя.
Any circumstances in which an export licence is not required in order to export arms Любые обстоятельства, при которых для экспорта вооружений не требуется экспортной лицензии
Are there plans to publish in the country all guidelines and regulations relating to the transfer of conventional arms? Предусматривается ли в стране публикация всех руководящих принципов и положений, касающихся передачи обычных вооружений?
(c) Reviewing information on strategic nuclear arms reductions, including the START process; с) рассмотрение информации о сокращениях стратегических ядерных вооружений, включая процесс СНВ;
This basic understanding makes it possible for the Untied States and the Russian Federation to continue their mutual reductions in offensive nuclear arms, and to negotiate further agreements for that purpose. Это основополагающее понимание позволяет Соединенным Штатам и Российской Федерации продолжать наши взаимные сокращения стратегических наступательных вооружений и вести переговоры о дальнейших соглашениях с этой целью.
Promotion of disarmament and arms limitation programmes in Central Africa Поощрение разоружения и программ ограничения вооружений в Центральной Африке
We think that it provides a crucial forum to address the problem of small arms and light weapons and its humanitarian and developmental impact. Мы считаем, что она служит важным форумом для рассмотрения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений и ее гуманитарного воздействия и воздействия на развитие.
In accordance with a decision of the Interdepartmental Council at the Council of Ministers, an inter-agency group for coordination on the issues of small arms and light weapons destruction has been established. На основании решения Межведомственного совета при совете министров учреждена межведомственная группа по координации вопросов уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений.
Many national documents have been issued to specify the relevant principles and procedures in the process of small arms and light weapons management and security. Принят целый ряд национальных документов, в которых конкретизируются соответствующие принципы и процедуры управления запасами и обеспечения сохранности стрелкового оружия и легких вооружений.
Developing small arms and light weapons destruction technologies and capacities; совершенствования технологий и установок для уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений;
Any surpluses are placed in a special central storage facility, located next to the plant holding the technology to destroy small arms and light weapons. Излишки оружия помещаются в специальный центральный склад, расположенный возле цеха, в котором производится уничтожение стрелкового оружия и легких вооружений.
This group, chaired by the Ministry of Foreign Affairs, is a focal point for governmental activities in the field of small arms and light weapons. Эта группа, работой которой руководит министерство иностранных дел, обеспечивает координацию деятельности правительства в области стрелкового оружия и легких вооружений.
In addition, work was concluded on the one-year study on illicit routes and caches of small arms and light weapons in Africa. Кроме того, было завершено одногодичное исследование по теме: «Незаконные запасы и каналы поставок стрелкового оружия и легких вооружений в Африке».