Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
The Convention represents major progress in our Community and a decisive stage in the fight against the proliferation of small arms and light weapons. Данная Конвенция стала важным достижением для Сообщества и решительным шагом в деле борьбы с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
The abundant availability of small arms and light weapons in various regions of the world is a challenge that has global dimensions and engenders internationally shared responsibilities. Избыток стрелкового оружия и легких вооружений в различных регионах мира представляет собой проблему глобального масштаба, которая ставит под угрозу наши общие международные обязательства.
It is important to state that our subregion continues to witness conflicts of various dimensions as a result of the illicit proliferation of small arms and light weapons. Считаю необходимым заявить, что наш субрегион продолжает страдать от конфликтов различного масштаба, возникающих вследствие незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
The Outcome Document is of real and tangible benefit to Australia when tackling the threat of small arms and light weapons proliferation in our own region. Итоговый документ стал реальным и ощутимым вкладом в предпринимаемые Австралией усилия по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений в нашем регионе.
The international community has banned landmines and cluster munitions and has put in place regulatory frameworks to combat the proliferation of small arms and light weapons and other conventional weapons. Международное сообщество наложило запрет на наземные мины и кассетные боеприпасы и разработало нормативные механизмы по борьбе с распространением стрелкового оружия, легких и иных видов обычных вооружений.
The impact of small arms and light weapons has never in any way been small or light, particularly on the communities and countries that they have affected. Последствия применения стрелкового оружия и легких вооружений никогда не были незначительными или легкими, особенно для пострадавших от них общин и стран.
The West African subregion, to which my country belongs, continues to suffer the devastating consequences of the proliferation and illicit trafficking of small arms and light weapons. Субрегион Западной Африки, к которому относится моя страна, по-прежнему испытывает на себе разрушительные последствия распространения стрелкового оружия и легких вооружений и незаконной торговли ими.
Statistics show that, since 1990, more than 2 million people have died in conflicts driven by the use of small arms and light weapons. По данным статистики, с 1990 года более 2 миллионов человек погибли в конфликтах, которые стимулировало применение стрелкового оружия и легких вооружений.
It has adequate provisions and legal protocols that only need implementation to address the security problems of the subregion, including the menace of small arms and light weapons. Положения Пакта и предусмотренные в нем правовые процедуры, при условии их осуществления, могли бы внести вклад в решение проблем субрегиона в области безопасности, включая угрозу стрелкового оружия и легких вооружений.
In West Africa, we can attest to the humanitarian consequences and manifold devastating effects of the illicit trade in and proliferation of small arms and light weapons. Странам Западной Африки хорошо знакомы разнообразные разрушительные последствия незаконной торговли и распространения стрелкового оружия и легких вооружений и их губительное влияние на гуманитарную обстановку.
The challenge of small arms and light weapons is linked, above all, to the uncontrolled proliferation and transfer of such weapons. Проблема стрелкового оружия и легких вооружений связана, прежде всего, с неконтролируемым распространением и оборотом такого оружия.
The traffic in small arms and light weapons continues to be a serious problem around the world, claiming innocent victims, especially women and children. Незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений остается одной из серьезных проблем повсюду в мире, унося жизни ни в чем не повинных людей, особенно женщин и детей.
Paraguay has made significant strides towards combating the illicit traffic in small arms and light weapons and has described all such progress in its national reports. Парагвай добился существенных успехов в пресечении незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений и изложил весь этот прогресс в своих национальных докладах.
In my country, civil society plays an important role in educating the population about the terrible consequences of the improper use of small arms and light weapons. В нашей стране оно выполняет немаловажную роль в просвещении населения относительно ужасных последствий ненадлежащего применения стрелкового оружия и легких вооружений.
For its part, Togo is sparing no effort to fulfil its international obligations in combating the proliferation and illicit circulation and trafficking of small arms and light weapons. Со своей стороны Того не жалеет сил для выполнения своих международных обязанностей по борьбе с распространением и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений и торговлей ими.
Second, the conventionally agreed wording on arms limitation, disarmament and non-proliferation has been altered with the clear intention of highlighting non-proliferation over disarmament. Во-вторых, традиционно согласованные формулировки в отношении ограничений вооружений, разоружения и нераспространения были изменены с явным намерением сделать больший акцент на нераспространение, чем разоружение.
We would also like to emphasize the significance of multilateralism in addressing issues that may arise in relation to non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and commitments. Мы хотели бы подчеркнуть значение многосторонности при рассмотрении вопросов, которые могут возникать в связи с нераспространением, ограничением вооружений и соглашениями и обязательствами в области разоружения.
The international community strives to fight nuclear terrorism with the adoption of stringent norms banning the production, possession and transfer of such arms. Международное сообщество стремится вести борьбу с ядерным терроризмом путем принятия строгих норм, запрещающих производство и передачу таких вооружений и обладание ими.
In other words, it is clear that the question of conventional arms transfer neither has an easy answer nor allows for preconceived or simplistic recipes. Иными словами, очевидно, что вопрос о передаче обычных вооружений не является легким и не поддается решению давно сложившимися или упрощенными методами.
In that context, my delegation welcomes the important undertakings on arms reductions and the important initiative of some nuclear-weapon States to address the nuclear agenda. В этом контексте моя делегация приветствует важные шаги по сокращению вооружений и важные инициативы некоторых обладающих ядерным оружием государств в отношении решения ядерных проблем.
The GCC therefore calls for further efforts to ensure the success of the review conferences devoted to the problem of proliferation of small arms and light weapons. Поэтому ССЗ призывает к дальнейшим усилиям для обеспечения успеха обзорных конференций, посвященных проблеме распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
We will then hear four other speakers, who will address small arms and light weapons, cluster munitions, and other subjects. Затем мы заслушаем еще четверых ораторов, которые коснутся вопросов стрелкового оружия и легких вооружений, кассетных боеприпасов и других вопросов.
The Government of Bangladesh remains fully engaged in the goal of eliminating illicit small arms and light weapons, and fulfilling its obligations under the Programme of Action of 2001. Правительство Бангладеш полностью привержено цели ликвидации незаконного стрелкового оружия и легких вооружений и выполнению своих обязательств в соответствии с Программой действий 2001 года.
We believe that the text appropriately reflects a clear strategy for preventing, combating and eradicating the illicit trafficking in small arms and light weapons in all its aspects. Мы считаем, что в проекте резолюции надлежащим образом отражена четкая стратегия предотвращения, пресечения и искоренения незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений во всех его аспектах.
This year, over 80 countries are sponsoring the draft, which clearly demonstrates their interest in the issue of small arms and light weapons. В этом году более 80 стран присоединились к числу соавторов этого проекта, что служит наглядным свидетельством их интереса к проблеме стрелкового оружия и легких вооружений.