What you hold in your arms. |
То, что ты держишь в своих в руках. |
There are defensive wounds on the arms and the hands. |
У него раны как у защищавшегося, на его руках и ладонях. |
I always fantasize about sleeping in your strong arms. |
Я всё время представляю, как засыпаю в твоих сильных руках. |
We really wanted a character with chainsaws on her arms. |
На самом деле, мы хотели персонажа с бензопилами на руках». |
He's always so happy in her arms. |
Он всегда выглядит довольным, сидя у неё на руках. |
All he needed was his father's arms. |
Все, что ему было нужно, это быть в руках его отца. |
And she committed suicide in my arms. |
И она покончила жизнь самоубийством у меня на руках. |
She noted bruising on your arms and legs. |
Она отметила, что у тебя кровоподтёки на руках и ногах. |
Each of the girls has a doll in her arms. |
У каждой девочки в руках есть кукла. |
He had a big box in his arms. |
В его руках была большая коробка. |
She clutched her baby in her arms. |
Она сжала своего ребёнка в руках. |
She was carrying her baby in her arms. |
Она несла своего ребёнка на руках. |
I prefer to leave my Spanish sentences in the loving arms of a Hispanophone. |
Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников. |
The baby was sleeping soundly in his mother's arms. |
Ребёнок крепко спал у мамы на руках. |
The baby was sleeping soundly in his mother's arms. |
Ребёнок беспробудно спал на руках матери. |
I would tell you that the only thing I ever wanted died in my arms. |
Я бы ответил, что единственная вещь, которую я желал Погибла на моих руках. |
There are abrasions under her arms but there's little or no sign of any bruising. |
У нее на руках ссадины, но нет почти никаких признаков побоев. |
She did have bruising on both her arms. |
У нее на обеих руках кровоподтеки. |
I am off to the bus she will melt into my loving arms. |
Я еду на автобусную станцию и она растает в моих любящих руках. |
I mean, this baby just winds up in my arms. |
В смысле, этот ребёнок просто шебуршится у меня в руках. |
When you've got that little bundle in your arms, it's all worth it. |
Когда держишь этот маленький сверток на руках, это точно стоит того. |
Several scars on the arms and on the face. |
Несколько шрамов на руках и на лице. |
I saw her in his arms and lost my head. |
Увидел ее в его руках и потерял голову. |
Just let me hold him in my arms one more time. |
Просто разрешит мне подержать его в руках еще разок. |
I always dreamed I would die in the arms of a beautiful woman. |
Я всегда мечтал, что умру на руках прекрасной женщины. |