| What you hold in your arms. | То, что ты держишь в своих в руках. |
| There are defensive wounds on the arms and the hands. | У него раны как у защищавшегося, на его руках и ладонях. |
| I always fantasize about sleeping in your strong arms. | Я всё время представляю, как засыпаю в твоих сильных руках. |
| We really wanted a character with chainsaws on her arms. | На самом деле, мы хотели персонажа с бензопилами на руках». |
| He's always so happy in her arms. | Он всегда выглядит довольным, сидя у неё на руках. |
| All he needed was his father's arms. | Все, что ему было нужно, это быть в руках его отца. |
| And she committed suicide in my arms. | И она покончила жизнь самоубийством у меня на руках. |
| She noted bruising on your arms and legs. | Она отметила, что у тебя кровоподтёки на руках и ногах. |
| Each of the girls has a doll in her arms. | У каждой девочки в руках есть кукла. |
| He had a big box in his arms. | В его руках была большая коробка. |
| She clutched her baby in her arms. | Она сжала своего ребёнка в руках. |
| She was carrying her baby in her arms. | Она несла своего ребёнка на руках. |
| I prefer to leave my Spanish sentences in the loving arms of a Hispanophone. | Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников. |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | Ребёнок крепко спал у мамы на руках. |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | Ребёнок беспробудно спал на руках матери. |
| I would tell you that the only thing I ever wanted died in my arms. | Я бы ответил, что единственная вещь, которую я желал Погибла на моих руках. |
| There are abrasions under her arms but there's little or no sign of any bruising. | У нее на руках ссадины, но нет почти никаких признаков побоев. |
| She did have bruising on both her arms. | У нее на обеих руках кровоподтеки. |
| I am off to the bus she will melt into my loving arms. | Я еду на автобусную станцию и она растает в моих любящих руках. |
| I mean, this baby just winds up in my arms. | В смысле, этот ребёнок просто шебуршится у меня в руках. |
| When you've got that little bundle in your arms, it's all worth it. | Когда держишь этот маленький сверток на руках, это точно стоит того. |
| Several scars on the arms and on the face. | Несколько шрамов на руках и на лице. |
| I saw her in his arms and lost my head. | Увидел ее в его руках и потерял голову. |
| Just let me hold him in my arms one more time. | Просто разрешит мне подержать его в руках еще разок. |
| I always dreamed I would die in the arms of a beautiful woman. | Я всегда мечтал, что умру на руках прекрасной женщины. |