Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Arms - Руках"

Примеры: Arms - Руках
What you hold in your arms. То, что ты держишь в своих в руках.
There are defensive wounds on the arms and the hands. У него раны как у защищавшегося, на его руках и ладонях.
I always fantasize about sleeping in your strong arms. Я всё время представляю, как засыпаю в твоих сильных руках.
We really wanted a character with chainsaws on her arms. На самом деле, мы хотели персонажа с бензопилами на руках».
He's always so happy in her arms. Он всегда выглядит довольным, сидя у неё на руках.
All he needed was his father's arms. Все, что ему было нужно, это быть в руках его отца.
And she committed suicide in my arms. И она покончила жизнь самоубийством у меня на руках.
She noted bruising on your arms and legs. Она отметила, что у тебя кровоподтёки на руках и ногах.
Each of the girls has a doll in her arms. У каждой девочки в руках есть кукла.
He had a big box in his arms. В его руках была большая коробка.
She clutched her baby in her arms. Она сжала своего ребёнка в руках.
She was carrying her baby in her arms. Она несла своего ребёнка на руках.
I prefer to leave my Spanish sentences in the loving arms of a Hispanophone. Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников.
The baby was sleeping soundly in his mother's arms. Ребёнок крепко спал у мамы на руках.
The baby was sleeping soundly in his mother's arms. Ребёнок беспробудно спал на руках матери.
I would tell you that the only thing I ever wanted died in my arms. Я бы ответил, что единственная вещь, которую я желал Погибла на моих руках.
There are abrasions under her arms but there's little or no sign of any bruising. У нее на руках ссадины, но нет почти никаких признаков побоев.
She did have bruising on both her arms. У нее на обеих руках кровоподтеки.
I am off to the bus she will melt into my loving arms. Я еду на автобусную станцию и она растает в моих любящих руках.
I mean, this baby just winds up in my arms. В смысле, этот ребёнок просто шебуршится у меня в руках.
When you've got that little bundle in your arms, it's all worth it. Когда держишь этот маленький сверток на руках, это точно стоит того.
Several scars on the arms and on the face. Несколько шрамов на руках и на лице.
I saw her in his arms and lost my head. Увидел ее в его руках и потерял голову.
Just let me hold him in my arms one more time. Просто разрешит мне подержать его в руках еще разок.
I always dreamed I would die in the arms of a beautiful woman. Я всегда мечтал, что умру на руках прекрасной женщины.