Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
In 1998, the Government of South Africa decided to destroy its surplus stockpile of small arms and light weapons. В 1998 году правительство Южной Африки решило уничтожить излишки стрелкового оружия и легких вооружений.
My country supports the collective actions of the European Union on small arms and light weapons. Моя страна поддерживает совместные действия стран Европейского союза в области контроля за распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
A comprehensive programme of disarmament, demobilization and reintegration should aim at achieving full collection and disposal of all arms and light weapons. Всеобъемлющая программа разоружения, демобилизации и реинтеграции должна быть нацелена на обеспечение сбора и уничтожения всего имеющегося в наличии стрелкового оружия и легких вооружений.
It is in this regard that we support international efforts to combat and eradicate the proliferation of small arms and light weapons. Именно в этой связи мы поддерживаем международные усилия по борьбе и искоренению распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
One such matter is the continued availability of small arms and light weapons, which enables the recruitment of child soldiers. Одна из таких проблем связана с сохраняющейся доступностью стрелкового оружия и легких вооружений, что позволяет осуществлять вербовку детей-солдат.
Transparency in armaments could serve as an important lever in preventing the destabilizing stockpiling of arms and averting armed conflicts. ТВ может стать важным рычагом предотвращения дестабилизирующего накопления вооружений и военных конфликтов.
Transporting a listed programmer out of the country... violates our arms export treaty. Вывоз разыскиваемого программиста из страны... нарушает наш договор об экспорте вооружений.
New START builds on a legacy of strategic nuclear arms limitation that goes back to the 1970's. Новый договор по СНВ базируется на наследии ограничения стратегических ядерных вооружений, которое восходит к 1970-м годам.
The fundamentalists, having lost most of their vehicles and arms to French aerial bombing, fled headlong into the desert. Фундаменталисты, потеряв большую часть своего транспорта и вооружений под французскими бомбардировками, сломя голову бежали в пустыню.
In the last three years, the US has surpassed Russia as India's largest arms supplier. За последние три года США обошли Россию, став крупнейшим поставщиком вооружений в Индию.
The result can be seen in the rise of foreign competition in the international arms market. Результат можно увидеть в росте иностранной конкуренции в международном рынке вооружений.
Attempts by the Assembly to control arms are not new. Ассамблея не впервые предпринимает попытку обеспечить регулирование вооружений.
Concerned further that negotiations on nuclear arms reductions are currently stalled, будучи озабочена далее тем, что переговоры о сокращении ядерных вооружений в настоящее время застопорились,
We favour a different route: the strengthening of existing non-proliferation regimes and the elaboration of new arms reduction treaties. Мы за иной путь путь укрепления существующих режимов нераспространения и выработки новых договоров по сокращению вооружений.
Bulgaria takes part in a newly formed ad hoc group on conventional arms problems. Болгария принимает участие в работе только что созданной специальной группы по проблемам обычных вооружений.
"Stressing the need for measures which curb the transfer and use of illicit arms". "подчеркивая необходимость в мерах, которые сдерживают передачу и использование незаконных вооружений".
Paradoxically, those expressing great concern over the rising stocks of arms worldwide are also the source of that phenomenon. Парадоксально, но факт - те, кто выражает большую озабоченность в связи с ростом мировых запасов вооружений, являются в то же время источником этого феномена.
Another area of our special attention is the problem of small arms and light weapons. Проблема стрелкового оружия и легких вооружений является еще одной проблемой, требующей особого внимания.
The centres would promote regional cooperation in the field of preventing the illegal trafficking of small arms and light weapons. Такие центры будут содействовать развитию сотрудничества в области предотвращения незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений на региональном уровне.
The United Republic of Tanzania is now at an advanced stage in the implementation of the small arms and light weapons programmes. Объединенная Республика Танзания уже достигла заметного прогресса в осуществлении программ, касающихся стрелкового оружия и легких вооружений.
My delegation attaches the utmost importance to the twin issues of small arms and light weapons and anti-personnel landmines. Моя делегация придает огромное значение проблемам стрелкового оружия и легких вооружений и противопехотных мин.
His country had experienced the devastating effects of small arms and light weapons during almost 11 years of civil war. От разрушительных последствий применения стрелкового оружия и легких вооружений его страна страдала почти 11 лет, в течение которых велась гражданская война.
China has always opposed arms races, in outer space and elsewhere. Китай всегда выступал против всякой гонки вооружений, включая гонку вооружений в космическом пространстве.
Alternatively, the United Nations could create a supplementary register or registers designed specifically for small arms and light weapons. Или же Организация Объединенных Наций могла бы создать дополнительный регистр или регистры специально для учета стрелкового оружия и легких вооружений.
Consultations should also be held with research institutes, specialized groups and non-governmental organizations in the field of small arms and light weapons. Консультации следует также провести с исследовательскими институтами, специализированными группами и неправительственными организациями, действующими в области стрелкового оружия и легких вооружений.