I have comrades in arms around the world languishing in prison. |
У меня есть товарищи по оружию по всему миру, томящиеся в тюрьмах. |
Together with his comrades in arms he goes to Germany. |
Вместе со своими товарищами по оружию, с боями, он добирается до Германии. |
Allies, brothers in arms and all that. |
Союзниками, братьями по оружию, и все в этом духе. |
Implementation of strict measures to address arms trafficking is therefore essential. |
В-третьих, условия, которые обеспечивают доступ к незаконному оружию, повышают угрозу со стороны «Аль-Каиды». |
And that makes us... comrades in arms. |
И это делает нас... своего рода товарищами по оружию. |
This need for such equipment was identified in the respective national action plans on small arms of States. |
Потребность в данном оборудовании была установлена в планах действий по стрелковому оружию, подготовленных соответствующими государствами. |
Using the burning tank, the Ecuadorian Armed Forces, together with the Centre, destroyed 1.5 tons of obsolete small arms ammunition. |
С помощью этой печи вооруженные силы Эквадора совместно с Центром уничтожили 1,5 тонны вышедших из употребления боеприпасов к стрелковому оружию. |
The Regional Centre also provided assistance to States in reviewing their draft national legislation on small arms. |
Региональный центр помог также государствам проанализировать их национальные законопроекты по стрелковому оружию. |
The Centre, upon request, assisted African States in drafting and reviewing national action plans on small arms. |
При поступлении соответствующих просьб Центр помогал африканским странам в разработке и пересмотре национальных планов действий по стрелковому оружию. |
It found and destroyed more than 12,000 munitions (not counting small arms ammunition). |
При этом обнаружено и уничтожено более 12000 единиц боеприпасов (без учета боеприпасов к стрелковому оружию). |
This includes an arms expert who inspected a cache of weapons captured in Southern Unity State. |
В их числе был эксперт по оружию, осматривавший склад оружия, захваченный в штате Вахда. |
Second, the Government remains concerned about the possibility of such actors gaining access to arms, ammunition and training. |
Во-вторых, правительство по-прежнему обеспокоено возможностью получения такими субъектами доступа к оружию, боеприпасам и подготовке. |
They also jointly implement programming on small arms and weapons |
Кроме того, они совместно разрабатывают и осуществляют программы по стрелковому оружию и легким вооружениям |
User authorization applications of automatic identification and data collection technology limit the use of arms to a selected individual or group of individuals. |
Применение средств автоматической идентификации и сбора данных для авторизации пользователей позволяет ограничивать доступ к оружию ограниченным кругом или группой пользователей. |
These activities will be implemented jointly with the national commission on small arms and other relevant international partners. |
Эти мероприятия будут проводиться совместно с национальной комиссией по стрелковому оружию и другими соответствующими международными партнерами. |
He was my brother in arms, understand? |
Это был мой брат по оружию, вы знаете? |
Look, this is a call to arms. |
Послушай, это призыв к оружию. |
Tonight, you and I are sisters in arms. |
Сегодня мы с вами сестры по оружию. |
It's not my first arms deal. |
Это не первая моя сделка по оружию. |
Then we are but comrades in arms... until Moloch is defeated. |
Тогда мы лишь братья по оружию... до победы над Молохом. |
We were immediately separated from the Vietnamese comrades in arms. |
Нас немедленно отделили от вьетнамских товарищей по оружию. |
Brave and loyal companions in arms, centuries of guilt confront you in this castle. |
О смелые и верные братья по оружию, Вековое зло противостоит вам в этом замке. |
It's essentially a call to arms. |
По сути, это - призыв к оружию. |
It's a call to arms, condemning Qasim for being a traitor and U.S. sympathizer. |
Это призыв к оружию, обвиняющий Касима в предательстве и симпатиях к США. |
So, Denny and Garrett Howard - Were brothers in arms. |
Так, Дэнни и Гарретт Ховард были братьями по оружию. |