Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
It would contribute to nuclear arms reduction and nuclear non-proliferation goals. Он способствовал бы сокращению ядерных вооружений и достижению целей ядерного нераспространения.
One of the most important areas for a joint effort by the international community is that of non-proliferation, arms reduction and disarmament. Одна из важнейших областей приложения общих усилий международного сообщества - распространение, ограничение вооружений, разоружение.
Conflicts, of course, require weapons, and reducing this threat requires a halt to arms shipments. Конечно же, конфликты требуют оружия, и для того, чтобы уменьшить эту угрозу, необходимо прекратить поставки вооружений.
Currently, 120 Governments are submitting their official data on the transfer of arms. Сейчас 120 правительств представляют официальные данные о передаче вооружений.
Over the past decade, the Council has established embargoes to cut off the supply of arms to non-State actors. В последнее десятилетие Совет вводил эмбарго для того, чтобы перекрыть поставки вооружений негосударственным действующим лицам и образованиям.
Weapons of mass destruction (WMD) are not included in the generally accepted definition of arms and related materiel. Оружие массового уничтожения (ОМУ) не включено в общепринятое определение вооружений и связанных с ними материальных средств.
Only the Ministry of the Interior may authorize the import or export of arms and explosives. Лишь министерство внутренних дел уполномочено выдавать разрешение на импорт и экспорт вооружений и взрывчатых веществ.
The increase in the proliferation of small arms and light weapons poses a threat to the survival of States. Расширение масштабов распространения стрелкового оружия и легких вооружений угрожает существованию государств.
Our political leadership attaches paramount importance to the problem of the proliferation of small arms and light weapons. Политическое руководство нашей страны придает первостепенное значение проблеме стрелкового оружия и легких вооружений.
The danger posed by the proliferation of small arms and light weapons is by no means insignificant. Опасность, которую представляет распространение стрелкового оружия и легких вооружений, ни в коем случае не может считаться незначительной.
Nepal has been suffering from the destabilizing effects of small arms and light weapons. Непал страдает от дестабилизирующих последствий применения стрелкового оружия и легких вооружений.
OSCE was also working on a recommendation on the production of and trafficking in small arms and light weapons. ОБСЕ также работает над рекомендацией в отношении производства и поставок стрелкового оружия и легких вооружений.
I am referring to the increasing production, distribution and proliferation of small arms and light weapons and of sophisticated ammunition. Я имею в виду возросший уровень производства, распределения и распространения стрелкового оружия и легких вооружений, а также сложных современных боеприпасов.
The illicit circulation of small arms and light weapons considerably reduces the ability of national communities to peacefully resolve their disputes. Незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений значительно сокращает способность национальных общин в деле мирного урегулирования своих споров.
At the end of last year, the Republic of Macedonia conducted a successful effort to collect small arms and light weapons. В конце прошлого года Республика Македония провела ряд успешных мероприятий по сбору стрелкового оружия и легких вооружений.
These conflicts are fed by the illicit circulation of small arms and light weapons, by trafficking in natural resources and by the use of child soldiers. Эти конфликты подпитывают незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений, торговлю природными ресурсами и использование детей-солдат.
The spread of small arms and light weapons is a major source of concern in terms of security on the continent. Главным источником обеспокоенности в плане обстановки безопасности на нашем континенте является распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
This collective approach should also be adopted to tackle the difficult problem of small arms and light weapons. Такой же коллективный подход следует занять и при решении сложной проблемы стрелкового оружия и легких вооружений.
Small arms and light weapons kill more than 500,000 people every year. В результате применения стрелкового оружия и легких вооружений ежегодно гибнет более 500000 человек.
In 1998 there were 588,000 deaths in various conflict areas as a consequence of the use of small arms and light weapons. В 1998 году 588000 человек погибли в различных районах конфликтов вследствие применения стрелкового оружия и легких вооружений.
Mr. Caughley said that a fundamental prerequisite for promoting nuclear non-proliferation was continuous, irreversible progress in nuclear arms reduction. Г-н Когли говорит, что одной из основополагающих предпосылок для деятельности по обеспечению нераспространения ядерного оружия является постоянный, необратимый прогресс в сфере сокращения ядерных вооружений.
All exports of arms, ammunition and materiel specially intended for military use are subject to authorization requirements. Для осуществления всех экспортных поставок вооружений, боеприпасов и связанных с ними материальных средств, конкретно предназначенных для использования в военных целях, требуется разрешение.
We have a convention on transparency in strategic arms. У нас есть конвенция о транспарентности в области стратегических вооружений.
The credibility of bilateral and multilateral agreements on disarmament and arms limitation rests specifically on the degree to which they are irreversible. Доверие к соглашениям о разоружении и ограничении вооружений - двусторонним и многосторонним - в особой мере зависит от необратимости этих процессов.
Finally, it seems pertinent to recall that no weapons of war or small arms are produced in the territory of the Principality. Наконец, представляется уместным напомнить, что на территории Княжества не производится никаких вооружений или стрелкового оружия.