Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
By the same token, arms-importing countries should exercise moderation in their demand and thus avoid promoting arms races. В то же время страны, импортирующие оружие, должны проявлять умеренность в своих потребностях и тем самым стараться не содействовать гонке вооружений.
Another reason for our deep concern is the existence of a huge quantity of unregistered arms at the disposal of paramilitary units. Еще одной причиной нашей глубокой озабоченности является наличие огромного количества незарегистрированных вооружений у полувоенных формирований.
We believe that the Conference provided a good opportunity to consider effective ways of combating the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons. Мы считаем, что Конференция предоставила широкие возможности для рассмотрения эффективных способов борьбы с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
States must exercise their responsibility with regard to the export, import, transit and re-transfer of small arms and light weapons. Государства обязаны выполнять свои функции в отношении экспорта, импорта, транзита и передачи стрелкового оружия и легких вооружений.
The scourge of the illicit trade in small arms and light weapons has reached alarming proportions. Проблема незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений достигла тревожных масштабов.
Kenya is deeply concerned with the question of the excessive availability, accumulation and illicit proliferation of small arms and light weapons. Кения глубоко встревожена проблемой простой доступности, чрезмерного накопления и незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
In the political-military dimension, continued efforts have been undertaken by the OSCE in the field of small arms and light weapons. Что касается военно-политического измерения, то ОБСЕ продолжала предпринимать настойчивые усилия в области стрелкового оружия и легких вооружений.
That is a part of the regional and subregional initiatives aimed at cutting off the illicit movement of small arms and light weapons. Это часть региональных и субрегиональных инициатив, направленных на пресечение незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
The delegation of the Sudan believes that the proliferation of small arms and light weapons is not the underlying cause of conflicts. Делегация Судана считает, что распространение стрелкового оружия и легких вооружений не является первопричиной конфликтов.
Pakistan welcomes the international attention given to small arms and light weapons in recent years. Пакистан приветствует то внимание, которое международное сообщество в последние годы уделяет вопросам стрелкового оружия и легких вооружений.
To that end, Member States are encouraged to report all international transfers of conventional arms to the Register. Поэтому государствам-членам рекомендуется представлять для Регистра данные о всех международных поставках обычных вооружений.
The Register's focus on the seven major categories of conventional arms has less relevance for some regions. Ориентирование Регистра на семь основных категорий обычных вооружений имеет меньшую актуальность для некоторых регионов.
The continuous flood of arms and landmines into Somalia encourages the child soldier and child militia culture. Продолжающийся приток вооружений и наземных мин в Сомали способствует распространению явления детей-солдат и детей-ополченцев.
The discordance in the missile control regime also needed to be addressed with a view to achieving a substantial limitation in strategic arms. Также необходимо устранить несоответствия в режиме контроля за ракетными технологиями, с тем чтобы добиться существенного ограничения стратегических вооружений.
We welcome the ongoing bilateral negotiations between the Russian Federation and the United States of America on strategic nuclear arms reduction. Мы приветствуем проводимые в настоящее время между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки двусторонние переговоры о сокращении стратегических ядерных вооружений.
We believe it is necessary to continue to deny the enemies of peace in Sierra Leone access to arms and diamond markets. Мы считаем необходимым и впредь не допускать врагов мира в Сьерра-Леоне к рынкам вооружений и алмазов.
We have taken several steps at the national level to prevent the illegal transfer or unauthorized use of small arms and light weapons. Мы предприняли ряд шагов на национальном уровне для предотвращения незаконной передачи и несанкционированного применения стрелкового оружия и легких вооружений.
The international community has turned its attention to the problem of small arms and light weapons. Международное сообщество уделяет большое внимание проблеме стрелкового оружия и легких вооружений.
To destroy surplus small arms and light weapons in accordance with effective and environmentally sound procedures. Уничтожать излишки стрелкового оружия и легких вооружений в соответствии с действенными и экологически безопасными процедурами.
The licences authorizing the manufacture of small arms and light weapons could contain obligations to maintain comprehensive records subject to national verification and/or audit. Лицензии, дающие право на производство стрелкового оружия и легких вооружений, могут содержать обязательства в отношении ведения всесторонних учетных документов, подлежащих национальному контролю и/или ревизии.
There is need to control and dispose of surplus illicit small arms and light weapons. Необходимо поставить под контроль оборот стрелкового оружия и легких вооружений и избавиться от их чрезмерных арсеналов.
Its main aim is to combat the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons. Его главной целью является борьба с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
There are few binding international standards regarding the manufacture, transfer or misuse of small arms and light weapons. В настоящее время практически не существует обязательных международных норм, касающихся производства, передачи или неправомерного использования стрелкового оружия и легких вооружений.
Similarly, special attention should be given to the problem of the circulation and illicit trafficking in small arms and light weapons. Кроме того, особое внимание следует уделить проблеме распространения и незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
Hundreds of thousands of men, women and children are killed or injured each year by small arms and light weapons. От стрелкового оружия и легких вооружений каждый год гибнут и получают ранения сотни тысяч мужчин, женщин и детей.