It must be emphasized that there is no alternative to regional cooperation and support from the international community to build the capacity of poor African countries to cope with the deadly problem of small arms and light weapons. |
Необходимо подчеркнуть, что не существует альтернативы региональному сотрудничеству и поддержке международного сообщества в целях создания потенциала бедных африканских стран, направленного на разрешение смертоносной проблемы стрелкового оружия и легких вооружений. |
The North Atlantic Treaty Organization reports that it continued to support projects for the safe destruction of stockpiles of small arms and light weapons and ammunition through its Partnership for Peace Trust Fund policy. |
Организация Североатлантического договора сообщает, что она продолжала оказывать поддержку в осуществлении проектов безопасного уничтожения запасов стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов в рамках политики, проводимой ее Целевым фондом для Программы «Партнерство ради мира». |
Including the special meeting on combating the illicit trafficking of small arms and light weapons by air, held by the Organization for Security and Cooperation in Europe in Vienna in March 2007. |
Здесь следует упомянуть о специальном совещании по борьбе с незаконными перевозками стрелкового оружия и легких вооружений воздушным транспортом, которое было проведено Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе в марте 2007 года в Вене. |
We therefore continue to believe strongly that one of the most effective ways to protect civilians in armed conflicts is to have a legally binding international instrument prohibiting the illicit trade in small arms and light weapons to non-State actors. |
Поэтому мы продолжаем твердо верить в то, что один из самых эффективных способов защитить гражданских лиц в вооруженных конфликтах состоит в выработке юридически обязательного международного документа, запрещающего незаконную продажу стрелкового оружия и легких вооружений негосударственным субъектам. |
The inclusion of small arms and light weapons, explosives and non-lethal military equipment in the categories of the Register would greatly enhance its relevance and the participation of countries. |
Включение стрелкового оружия и легких вооружений, взрывчатых веществ и несмертоносного военного оборудования в категории Регистра привело бы к существенному повышению его значения и увеличению числа участвующих в нем стран. |