Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
We joined the consensus on the draft resolution because we fully support the objective of eradicating illicit brokering activities, especially with regard to small arms and light weapons. Мы присоединились к консенсусу по этому проекту резолюции, поскольку мы полностью поддерживаем цель искоренения незаконной брокерской деятельности, особенно в том, что касается стрелкового оружия и легких вооружений.
Thirdly, as we have stressed on several occasions, Brazil supports the establishment of a legally binding instrument to address the issue of illicit brokering in small arms and light weapons. В-третьих, как мы уже неоднократно подчеркивали, Бразилия поддерживает разработку юридически обязательного документа для регулирования вопроса о незаконной брокерской деятельности в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
The proliferation of those weapons, particularly small arms and light weapons, continues seriously to threaten peace and security in many regions of the world. Распространение этих видов оружия, особенно стрелкового оружия и легких вооружений, продолжает серьезным образом угрожать миру и безопасности во многих регионах мира.
However, we should not rest in our efforts to combat the evil of the illicit trafficking of small arms and light weapons. Однако нам не следует ослаблять наши усилия по борьбе с тем злом, которое представляет собой незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений.
Kyrgyzstan supports the proposal to draft legally binding international instruments to regulate, mark and track small arms and light weapons and to counter illegal brokering. Кыргызстан поддерживает предложение по разработке юридически обязательного международного документа, регулирующего маркировку и отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений, а также документа о борьбе с незаконной брокерской деятельностью.
Violence associated with the use of small arms and light weapons has devastating consequences on human rights, human development and human security. Насилие, связанное с применением стрелкового оружия и легких вооружений, оказывает разрушительное воздействие на права человека, развитие человека и его безопасность.
From May 2006 to February 2007 alone, more than 20,000 small arms and light weapons were confiscated and destroyed. Только за период с мая 2006 по февраль 2007 года было конфисковано и уничтожено свыше 20000 единиц стрелкового оружия и легких вооружений.
The presence of illicit small arms and light weapons and their use by criminals and armed groups is of great concern to Papua New Guinea. Присутствие незаконных стрелкового оружия и легких вооружений и их применение преступниками и вооруженными группами вызывает серьезную озабоченность нашей страны.
Today the use of illicit small arms and light weapons has spread across all sections of our country and has left thousands of traumatized victims. Сегодня использование незаконных стрелкового оружия и легких вооружений получило распространение во всех группах нашего общества, в результате чего страдают тысячи людей.
The excessive accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons pose a significant threat to peace and security, as well as to the social and economic development of many countries. Чрезмерное накопление и бесконтрольное расползание стрелкового оружия и легких вооружений составляет значительную угрозу миру и безопасности, равно как и социально-экономическому развитию многих стран.
It can be seen as a litmus test of the political will to avoid new global or regional arms races in the nuclear field. Он может рассматриваться как лакмусовая бумажка политической воли к тому, чтобы избежать новых глобальных или региональных гонок вооружений в ядерной сфере.
A provision on the interrelationship of strategic offensive and strategic defensive arms. Положение о взаимосвязи стратегических наступательных и стратегических оборонительных вооружений.
A provision to the effect that the treaty will not apply to existing patterns of cooperation in the area of strategic offensive arms between a Party and a third state. Положение о том, что договор не будет применяться к существующей практике сотрудничества в области стратегических наступательных вооружений между одной из Сторон и третьим государством.
A duration of the treaty of ten years, unless it is superseded before that time by a subsequent treaty on the reduction of strategic offensive arms. Срок действия договора - десять лет, если до истечения этого срока он не будет заменен последующим договором о сокращении стратегических наступательных вооружений.
The issue most likely to lead to preventing the excessive accumulation of arms проблема скорее всего приведет к предотвращению чрезмерного накопления вооружений;
A treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons is essential to constraining nuclear arms races and to achieving the goal of nuclear disarmament. Договор о запрещении производства расщепляющихся материалов ядерно-оружейного назначения имеет существенное значение для сдерживания гонки ядерных вооружений и достижения цели ядерного разоружения.
There is widespread support for the reduction and abolition of nuclear arms among major political leaders in many countries, including the United Kingdom, France, Germany and Italy. Отмечается широкомасштабная поддержка цели сокращения и ликвидации ядерных вооружений среди ведущих политических лидеров во многих странах, включая Соединенное Королевство, Францию, Германию и Италию.
Firstly, it has been agreed that international transfers of conventional arms involving only Member States of the United Nations should be reported to the Register. Во-первых, была достигнута договоренность о том, что для Регистра будут представляться данные о международных поставках обычных вооружений, в которых участвуют лишь государства - члены Организации Объединенных Наций.
Determined to promote multilateralism as an essential means to carry forward negotiations on arms regulation and disarmament, будучи преисполнена решимости поощрять многосторонность в качестве существенно важного средства обеспечения прогресса на переговорах по регулированию вооружений и разоружению,
The proliferation of small arms and the development of cross-border banditry; широкого распространения легких вооружений и разгула трансграничного бандитизма;
Clearly, the arms and diamonds industries have spawned a very profitable war economy, such that the diamonds industry, which was the resource for the arms, has in turn generated an arms industry to protect the diamonds. Ясно, что индустрия вооружений и алмазов породила очень прибыльную военную экономику, причем настолько, что алмазная индустрия, являвшаяся источником вооружений, в свою очередь, породила индустрию вооружений для защиты алмазов.
As you may know, on 1 June in Geneva the second round of the Russian-American negotiations on a new strategic arms reduction agreement are to be held. Как, возможно, вы знаете, 1 июня в Женеве состоится второй раунд российско-американских переговоров относительно новой договоренности по сокращению стратегических наступательных вооружений.
Moreover, it is Governments that should be responsible for control over the trade in small arms and lights weapons on the territories of their countries. При этом ответственность за контроль над оборотом стрелкового оружия и легких вооружений должна лежать на правительствах стран, на территории которых это оружие находится.
The European Union seeks to reduce the unregulated availability of small arms and light weapons and associated ammunition in areas of conflict or potential conflict. Европейский союз добивается уменьшения количества нерегулируемого стрелкового оружия и легких вооружений и связанных с ними боеприпасов в районах конфликтов или потенциальных конфликтов.
The proliferation of small arms and light weapons was cited as an area requiring further study, together with the development of appropriate measures to address the phenomenon. В качестве области, требующей дополнительного изучения и разработки соответствующих мер для искоренения этого явления, было названо распространение стрелкового оружия и легких вооружений.