Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
During the reporting period, the Department of Public Information helped to distribute news reports, in English and French, on small arms and light weapons-related issues worldwide to over 43,500 subscribers through the e-mail service of the United Nations News Centre. В отчетный период Департамент общественной информации, используя каналы электронной почты Центра новостей Организации Объединенных Наций, помог направить более чем 43500 подписчикам в различных странах мира информационные материалы по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений на английском и французском языках.
The proliferation of small arms and light weapons and the resulting militarization of settlements have a grave impact on the security of refugees and internally displaced persons and those who seek to assist them. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений и обусловленная этим милитаризация поселений оказывают серьезное воздействие на уровень безопасности беженцев и внутренне перемещенных лиц, а также тех, кто стремится оказывать им помощь.
The workshop brought together experts from various OSCE countries as well as other intergovernmental and non-governmental organizations in order to assess and discuss existing legislative frameworks that regulate the transfers of small arms and light weapons. В работе семинара приняли участие эксперты из разных стран - членов ОБСЕ, а также представители других межправительственных и неправительственных организаций, которые оценили и обсудили существующие правовые рамки, регулирующие передачу стрелкового оружия и легких вооружений.
The Plan, which was adopted in November 2001, involves South-Eastern European Governments in priority-setting and decision-making in region-wide efforts to tackle the proliferation and misuse of small arms and light weapons. Этот план, принятый в ноябре 2001 года, обеспечивает правительствам стран Юго-Восточной Европы возможность участвовать в установлении приоритетов и принятии решений в отношении общерегиональных усилий по борьбе с распространением и ненадлежащим использованием стрелкового оружия и легких вооружений.
Its objectives are to contribute to the elimination of illicit trafficking in small arms and light weapons in Central America, with a view to reducing armed violence and strengthening conditions for security, stability and development. Цели этого проекта состоят в том, чтобы способствовать пресечению незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений в Центральной Америке, что способствовало бы сокращению масштабов вооруженного насилия и укреплению обстановки безопасности, стабильности и развития.
From 17 to 20 October 2005, Commonwealth Law Ministers met in Accra to consider the threats posed by, inter alia, the unregulated transfer and misuse of small arms and light weapons. 17 - 20 октября 2005 года в Аккре состоялось совещание министров юстиции стран Содружества, на котором были рассмотрены угрозы, порождаемые, в частности, нерегулируемой передачей и ненадлежащим использованием стрелкового оружия и легких вооружений.
The conference focused on several key issues, including human security, conflict prevention, illegal trafficking in small arms and light weapons, the Organization's contribution to peacekeeping operations and the problem of children in armed conflict. В центре внимания участников конференции был ряд ключевых вопросов, включая безопасность человека, предотвращение конфликтов, незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений, вклад Организации в проведение операций по поддержанию мира и проблемы детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом.
Nor should small arms and light weapons be underestimated, as they are an equally dangerous source of conflict, transnational crime and violence in many regions and countries. Нам также не следует недооценивать пагубное значение стрелкового оружия и легких вооружений, поскольку они являются столь же опасными источниками конфликтов, транснациональной преступности и насилия во многих регионах и странах.
The proliferation of small arms and light weapons in the subregion - due to the long crisis in Darfur and its effects on the Central African Republic - are hardly helping to put an end to that scourge. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений в субрегионе вследствие длительного кризиса в Дарфуре и его последствий для Центральноафриканской Республики отнюдь не способствует борьбе с этим злом.
This is not an attempt to offer a complete definition of small arms and light weapons, but it will undoubtedly provide indicative tools of what Member States are to provide information on. Речь не идет о попытке предложить полное определение стрелкового оружия и легких вооружений, однако эта форма, несомненно, послужит в качестве указания на те элементы, по которым государства-члены должны представлять информацию.
However, progress towards compromise remained slow and, despite an encouraging breakthrough - the emergence of a compromise on language concerning small arms and light weapons transfer controls - in the end it was not possible to overcome some differences. Тем не менее, продвижение к компромиссу шло медленными темпами и, несмотря на обнадеживающий позитивный сдвиг, а именно возникновение компромисса по формулировке относительно контроля за передачей стрелкового оружия и легких вооружений, в конечном итоге некоторые разногласия преодолеть не удалось.
Many agree that without addressing several issues, such as non-State actors, ammunition and civilian possession, it will not be possible to adequately address the proliferation of small arms and light weapons. Многие согласны с тем, что без решения ряда вопросов, в том числе касающихся негосударственных субъектов, боеприпасов и наличия оружия у гражданских лиц, не удастся адекватным образом решить проблему распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
Let us commit ourselves once again to all action possible to stop the proliferation of illicit small arms and light weapons in our midst now. Давайте же вновь возьмем на себя обязательство сделать все возможное для того, чтобы остановить распространение незаконных стрелкового оружия и легких вооружений в наших странах.
Although there have been some disappointments in the past year, we have also seen progress, reflecting what we believe to be the widespread collective determination of States to address issues related to small arms, landmines and a host of other conventional weapons. Хотя в прошедший год имели место некоторые разочарования, мы также наблюдаем и прогресс, свидетельствующий, по нашему мнению, о повсеместной и всеобщей решимости государств заняться вопросами, связанными со стрелковым оружием, противопехотными минами и самыми различными другими видами обычных вооружений.
Of the 49 major conflicts in the last decade, 47 were conducted with small arms and light weapons as the major weapons. Из 49 крупных конфликтов, происходивших за последнее десятилетие, 47 велись с использованием стрелкового оружия и легких вооружений в качестве основных видов оружия.
We welcome the process leading to the establishment of a common international standard on the import, export and transfer of conventional arms within the context of the United Nations. Мы приветствуем процесс, направленный на установление в рамках Организации Объединенных Наций общих международных стандартов в области импорта, экспорта и передачи обычных вооружений.
I will also explain why the United Kingdom believes that the time has come for us all to engage in an informed discussion on whether and how to develop common international standards on the import, export and transfer of conventional arms. Я также попытаюсь объяснить, почему Соединенное Королевство считает, что всем нам пора включиться в конкретную дискуссию по вопросу о том, стоит ли разрабатывать общие международные стандарты в отношении импорта, экспорта и передачи обычных вооружений и как это сделать.
We very much welcome Canada's initiative to co-convene a global meeting on principles to guide decisions on transfers of small arms and light weapons, which will be held in Geneva in mid-2007. Мы горячо приветствуем инициативу Канады по повторному созыву глобального совещания по руководящим принципам в отношении решений о передаче стрелкового оружия и легких вооружений, которое состоится в Женеве в середине 2007 года.
My delegation commends the panel for their achievements, including the decision to reduce the minimum size of warships from 750 to 500 metric tons and the provision of an optional standardized form for reporting transfers of small arms and light weapons. Моя делегация высоко оценивает достижения Группы, включая решение о сокращении минимального тоннажа военных кораблей с 750 до 500 метрических тонн и представление факультативной стандартизованной формы отчетности о поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
This Instrument, negotiated and concluded among all Member States under the Programme of Action in order to address a specific issue in the field of small arms and light weapons, is a highly significant milestone in our efforts. Этот документ, согласованный и подписанный всеми государствами-членами в рамках осуществления Программы действий в целях решения конкретной проблемы в области стрелкового оружия и легких вооружений, стал важной вехой в наших усилиях.
Fourthly, the growing awareness of the need to address demand factors in tackling the problem of small arms and light weapons is also an important aspect to be considered. В-четвертых, важным аспектом, заслуживающим внимания, является также растущее осознание необходимости учета при решении проблемы стрелкового оружия и легких вооружений факторов, касающихся спроса.
The inclusion of man-portable air-defence systems as a new subcategory under "Missiles and missile launchers", and the agreement on a standardized reporting form for small arms and light weapons, are just a couple of recent examples of those accomplishments. В качестве последних примеров таких достижений можно привести включение в раздел Регистра «Ракеты и пусковые ракетные установки» нового подраздела «Переносные зенитно-ракетные комплексы» и согласование формы стандартизированной отчетности в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
Progress has been made in developing inter-agency coordination on small arms and light weapons issues to enhance the control of such weapons and promote the implementation of the United Nations Programme of Action. Имеются подвижки в развитии межведомственного взаимодействия по проблемам стрелкового оружия и легких вооружений в целях усиления контроля над такими вооружениями и содействия осуществлению Программы действий Организации Объединенных Наций.
We are encouraged to see that the Group came up with recommendations to further strengthen the operation of the Register, including an optional standardized form available for Member States to report their small arms and light weapons transfers. Мы рады тому, что Группа выработала рекомендации по дальнейшему совершенствованию функционирования Регистра, в том числе стандартизированную форму отчетности о поставках стрелкового оружия и легких вооружений, предназначенную для использования государствами-членами в факультативном порядке.
That was a great disappointment for Australia, for we are witness to the terrible consequences of the illicit production and transfer of small arms and light weapons in our region without regard to the vulnerability of small States. Это стало большим разочарованием для Австралии, поскольку мы являемся свидетелями ужасных последствий незаконного производства и передачи стрелкового оружия и легких вооружений в нашем регионе без учета уязвимости малых государств.