Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
The issue of brokering remains essential in our efforts to deal effectively with the destabilizing effects of illicit small arms and light weapons. Вопрос о посредничестве остается крайне важным в наших усилиях по эффективному преодолению дестабилизирующих последствий стрелкового оружия и легких вооружений.
The interaction between the Security Council and the General Assembly on the issue of small arms and light weapons should also be looked at. Следует также рассмотреть вопрос о взаимодействии между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений.
That region remains an area of illegal production of different types of light weapons and trafficking in small arms. Наш регион продолжает оставаться районом незаконного производства различных типов легких вооружений и незаконной торговли стрелковым оружием.
Cuba believes that the problem of small arms and light weapons should be addressed in the context of the progress achieved towards general and complete disarmament. Куба считает, что проблемой стрелкового оружия и легких вооружений следует заниматься в контексте прогресса в направлении всеобщего и полного разоружения.
Unlike the OAS Convention, the Moratorium addresses the legal trade and manufacture of small arms and light weapons. В отличие от Конвенции ОАГ этот мораторий распространяется на законную торговлю и производство стрелкового оружия и легких вооружений.
Manufacturers develop, make, assemble, repair or convert small arms and light weapons and ammunition (and components). Производители занимаются конструированием, изготовлением, сборкой, ремонтом или конверсией стрелкового оружия, легких вооружений и боеприпасов (а также комплектующих изделий).
Preventive disarmament seeks to reduce the number of small arms and light weapons in conflict-prone regions. Цель превентивного разоружения состоит в уменьшении количества стрелкового оружия и легких вооружений в предрасположенных к конфликтам районах.
Some States have exercised insufficient control and restraint over transfers or holdings of small arms and light weapons. Ряд стран не осуществляют достаточного контроля или не проявляют достаточной сдержанности в отношении передачи или создания запасов стрелкового оружия и легких вооружений.
Encouragingly, several States have adopted policies to destroy their surplus small arms and light weapons. Несколько государств уже проводят политику уничтожения излишков стрелкового оружия и легких вооружений, что внушает оптимизм.
2 Complete data on the numbers of small arms and light weapons produced and held globally are not publicly available. 2 В открытых источниках невозможно найти полной информации о количестве стрелкового оружия и легких вооружений, произведенных во всем мире, и их запасах.
Much attention has been devoted to the evils of unchecked arms flows in Africa. Много внимания уделяется проблемам неконтролируемого притока вооружений в Африку.
The reckless arms build-up of the United States is gravely placing us on a high state of alert. Безответственное наращивание вооружений Соединенными Штатами является серьезной причиной для того, чтобы мы усилили бдительность.
The Department has continued to publicize United Nations activities in the field of arms limitation and disarmament. Департамент продолжал пропагандировать деятельность Организации Объединенных Наций в сфере ограничения вооружений и разоружения.
The arms build-up in Southern Cyprus has for a long time been assuming grave proportions. Наращивание вооружений в южной части Кипра на протяжении длительного времени приобретало серьезные масштабы.
Multilateral treaties address problems related to the global commons as well as to arms limitation and disarmament. В многосторонних договорах разбираются проблемы, касающиеся всеобщего достояния, а также ограничения вооружений и разоружения.
This goes against the worldwide trend towards arms reduction. Такое увеличение расходов противоречит общемировой тенденции к сокращению вооружений.
Its relevance to these Guidelines could be considered in the context of arms reductions. Его значимость применительно к данным руководящим принципам можно рассмотреть в контексте вопроса о сокращении вооружений.
They should also exercise restraint in military expenditures and focus on transparency in weapon registrations, including through credible national arms registers. Они должны также проявлять сдержанность в военных расходах и уделять первостепенное внимание транспарентности в деле регистрации оружия, в том числе за счет обеспечения надежности национальных регистров вооружений.
Compliance with arms embargoes and sanctions regimes is central to international peace and security. Ключевым фактором для поддержания международного мира и безопасности является соблюдение режимов эмбарго и санкций на поставки вооружений.
Peacekeeping operations and sanctions committees should receive the appropriate mandates to initiate traces that will assist States to identify those who knowingly violate arms embargoes. Операции по поддержанию мира и комитеты по санкциям следует наделять соответствующими мандатами, позволяющими им инициировать такое отслеживание, которое помогало бы государствам в выявлении тех, кто сознательно нарушает эмбарго на поставки вооружений.
America and Russia have moved forward with substantial arms reductions. Америка и Россия продвинулись вперед в деле существенного сокращения вооружений.
The international community must promote democratic institutions as well as continue to curb the spread of small arms and light weapons to conflict-prone areas. Международное сообщество должно содействовать развитию демократических институтов и далее противодействовать проникновению стрелкового оружия и легких вооружений в подверженные конфликтам районы.
Nor are there treaties or international controls governing the proliferation of small arms, as there are for some other weapons. Отсутствуют также договоры или международные механизмы, регулирующие распространение стрелкового оружия, аналогично тем, которые существуют в отношении других видов вооружений.
Singapore also enforces strict laws against the unlawful possession of small arms and the illegal use of such weapons. Сингапур также применяет строгие законы в отношении незаконного владения стрелковым оружием и нелегального применения таких вооружений.
It will address issues of small arms, light weapons and landmines, as well as practical disarmament measures. Он будет рассматривать вопросы, касающиеся стрелкового оружия, легких вооружений и наземных мин, и практические меры в области разоружения.