Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
The Philippines is concerned about developments in the field of conventional arms. Филиппины испытывают озабоченность в связи с событиями в области обычных вооружений.
We have worked with our partners in the Pacific in a number of contexts to deal with the flow of illicit arms. Мы взаимодействуем со своими партнерами в Тихоокеанском регионе в рамках нескольких мероприятий по сдерживанию притока незаконных вооружений.
Those are the same Powers that produce new generations of lethal nuclear arms and possess stockpiles of nuclear weapons that no international organization is monitoring. И это те самые державы, что создают новые поколения смертоносного ядерного оружия и обладают запасами ядерных вооружений, которые не контролирует ни одна международная организация.
States recognized that poorly managed and inadequately secured stockpiles of small arms and light weapons posed a serious security threat. Государства признали, что неэффективное управление и ненадежное хранение запасов стрелкового оружия и легких вооружений представляют собой значительный риск в плане безопасности.
They highlighted that import marking can greatly facilitate the tracing of illicit small arms and light weapons. Они подчеркнули, что импортная маркировка может в значительной степени облегчить отслеживание незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
Small arms and light weapons conferences and training, research and disarmament, demobilization and reintegration received the most support. Самую большую поддержку получили конференции по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений, учебная деятельность, исследования и программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Poorly managed and insecure small arms and light weapons stockpiles pose a demonstrable risk to public safety and a security threat to societies. Неэффективное управление и ненадежное хранение запасов стрелкового оружия и легких вооружений представляют собой значительный риск для общественной безопасности и создают угрозу защищенности общества.
Conceptually, stockpile management concerns the national stockpile of small arms and light weapons and ammunition. С концептуальной точки зрения управление запасами касается национальных запасов стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов.
States acknowledged that the proper management of stockpiles of small arms and light weapons and ammunition could be both efficient and cost-effective. Государства признали, что надлежащее управление запасами стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов может быть и эффективным и рентабельным.
Such management also served to improve the reliability of stocks of small arms and light weapons and ammunition. Такое управление также способствует повышению надежности запасов стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов.
Another area in which we should move forward is that of multilateral regulation of small arms and light weapons. Еще одна сфера, где мы должны добиваться прогресса, - многостороннее регулирование стрелкового оружия и легких вооружений.
China is concerned about regional instability and the humanitarian consequences of the illicit trafficking in and misuse of small arms and light weapons. Китай испытывает озабоченность в связи с региональной нестабильностью и гуманитарными последствиями незаконного оборота и несанкционированного применения стрелкового оружия и легких вооружений.
We remain concerned over the continued proliferation of small arms and light weapons, especially in Africa. Мы по-прежнему обеспокоены продолжающимся распространением стрелкового оружия и легких вооружений, особенно в Африке.
Our region has recently witnessed a new phenomenon associated with easy access to small arms and light weapons - piracy. Недавно в нашем регионе возникло новое явление, связанное с легкодоступностью стрелкового оружия и легких вооружений - пиратство.
The proliferation of small arms and light weapons is a direct challenge faced by most developing countries represented in this Organization. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений является прямым вызовом для большинства развивающихся стран, представленных в этой Организации.
That will certainly go some considerable way towards redressing the grave problems caused by the international supply and availability of illicit arms. Это, несомненно, будет во многом способствовать решению серьезных проблем, вызываемых международными поставками и предложением незаконных вооружений.
For some time now, the international community has witnessed the grave humanitarian effects of irresponsible transfers of conventional arms. На протяжении определенного времени международное сообщество наблюдает серьезные гуманитарные последствия безответственной передачи обычных вооружений.
Moreover, any escalation in arms acquisition would have long-term consequences for international peace and security. Кроме того, любая эскалация в области приобретения вооружений имела бы долгосрочные последствия для международного мира и безопасности.
Additionally, the elimination of the most destabilizing military capabilities and imbalances should be a priority of regional arrangements for disarmament and arms limitation. Более того, ликвидация наиболее дестабилизирующих военных потенциалов и устранение несбалансированности должны стать приоритетными задачами региональных соглашений в сфере разоружения и ограничения вооружений.
In establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms, Kazakhstan stands for consensual decisions accepted by all member States. В процессе создания общих международных стандартов в отношении импорта, экспорта и передачи обычных вооружений Казахстан выступает за принятие на основе общего согласия решений, приемлемых для всех государств-членов.
A multilateral treaty on the transfer of conventional arms should be effective, balanced, non-discriminatory and legally binding. Многосторонний договор о передаче обычных вооружений должен быть эффективным, сбалансированным, недискриминационным и юридически обязывающим.
We are encouraged by the positive will to address the problem posed by the unregulated trade, transfer and activities in arms. Мы удовлетворены позитивной готовностью решать проблему, создаваемую нерегулируемой торговлей, передачей и применением вооружений.
Sub-Saharan Africa has suffered more than any other region in the world from the devastating effects of the illicit trafficking in small arms and light weapons. Африка к югу от Сахары пострадала больше любого другого региона мира от пагубных последствий незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
Recently, we launched the marking and tracing of small arms and light weapons, with technical and financial support from RECSA and other partners. Недавно мы начали маркировку и отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений при технической и финансовой поддержке РЦСО и других партнеров.
Ninety per cent of the illicit small arms and light weapons are diverted from the legal market. Девяносто процентов незаконного стрелкового оружия и легких вооружений изъяты с законных рынков.