Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
The Panel is also worried about the continuing arms build-up in other neighbouring countries. Группа также обеспокоена продолжающимся наращиванием вооружений в других соседних странах.
Recently, those criteria have been expanded through the adoption of a code of conduct on arms exports. В последнее время эти критерии были расширены путем принятия кодекса поведения в отношении экспорта вооружений.
The degree of practical unusability is established on the basis of technical requirements for the destruction of small arms and light weapons. Степень практической непригодности устанавливается на основе технических требований, касающихся уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений.
Collection of usable small arms and light weapons at depots of the Public Security Force for its use as needed. Сбор и хранение пригодного к использованию стрелкового оружия и легких вооружений на складах сил общественной безопасности для его использования по мере необходимости.
Greater efforts must also be made to prevent the uncontrolled spread of small arms and light weapons. Более энергичные усилия необходимо прилагать также к предотвращению бесконтрольного распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
Therefore, it is necessary to take strong action to combat the illicit flow of small arms and light weapons. Поэтому необходимо предпринять серьезные шаги по борьбе с незаконным потоком стрелкового оружия и легких вооружений.
Turning to disarmament, we support recommendations 14 and 15, on conventional weapons and small arms. Что касается вопроса о разоружении, то мы поддерживаем рекомендации 14 и 15 относительно обычных вооружений и стрелкового оружия.
All States have the responsibility of preventing the illegal diversion and re-export of small arms and light weapons. Все государства обязаны предотвращать незаконное использование и реэкспорт стрелкового оружия и легких вооружений.
The Security Council encourages international cooperation in the consideration of the origin and transfers of small arms and light weapons. Совет Безопасности рекомендует развивать международное сотрудничество при рассмотрении вопроса о происхождении и поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
At the meeting, a draft declaration on small arms and light weapons was circulated and discussed. На конференции был распространен и обсужден текст проекта декларации по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений.
Over the period from July 2000 to June 2001, Australian authorities seized a number of illegally held small arms and light weapons. За период с июля 2000 года по июнь 2001 года австралийскими властями изъято определенное количество находившегося в незаконном владении стрелкового оружия и легких вооружений.
Over the course of the period in question, Australian authorities destroyed 24,909 firearms, small arms and light weapons. За рассматриваемый период австралийские власти уничтожили 24909 единиц огнестрельного оружия, стрелкового оружия и легких вооружений.
The company has developed procedures for the destruction of 27 types of small arms and light weapons. Компания разработала порядок уничтожения 27 типов стрелкового оружия и легких вооружений.
The destruction of the separate parts of small arms and light weapons is conducted through plastic deformation and through cutting. Уничтожение отдельных частей стрелкового оружия и легких вооружений осуществляется путем пластической деформации и резки.
The Chinese Government has always taken strict measures to combat resolutely the illicit trade in small arms and light weapons. Правительство Китая всегда принимало жесткие меры по решительному искоренению незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
History has shown that unrestrained expansion in arms is detrimental to the lasting peace and common security of the world. Как показывает история, неограниченная эскалация вооружений пагубна для прочного мира и общей безопасности всего мира.
It is important to bear in mind that nuclear arms reductions by the nuclear States do not take place in a vacuum. Важно иметь в виду, что сокращение ядерными государствами ядерных вооружений происходит не в вакууме.
Transparency can also help confirm that nuclear material in weapons removed from deployment by arms reduction is not being recycled into new warheads. Транспарентность может также способствовать подтверждению на тот счет, что ядерный материал в оружии, снимаемом с развертывания в порядке сокращения вооружений, не утилизируется в новых боеголовках.
Likewise, the meetings of the GGE on the United Nations conventional arms Register have steadily generated a great number of welcome accomplishments. Аналогичным образом, совещания ГПЭ по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций неуклонно генерировали большое число отрадных достижений.
Including provisions to confirm that the properties of items submitted are characteristic of nuclear-weapon components could allow monitoring of the arms reduction process. Включение положений о подтверждении того, что свойства представленных предметов являются характерными для компонентов ядерного оружия, позволило бы осуществлять мониторинг процесса сокращения вооружений.
We believe that confidence-building measures in the field of conventional arms should be in line with the following principles. Мы считаем, что меры укрепления доверия в области обычных вооружений должны соответствовать следующим принципам.
The uncontrolled proliferation of conventional arms has adverse effects on the security and stability of many countries, including within our region. Неконтролируемое распространение обычных вооружений негативно сказывается на безопасности и стабильности многих стран, в том числе в нашем регионе.
In this regard, effective disarmament and arms limitation measures, which directly limit or reduce military potential, have high confidence-building value. В этом плане эффективные меры по разоружению и ограничению вооружений, которые непосредственным образом ограничивают или сокращают военный потенциал, имеют большую ценность с точки зрения укрепления доверия.
We advocate another method, that of strengthening existing non-proliferation regimes and drafting new arms reduction treaties. Мы за иной путь - путь укрепления существующих режимов нераспространения и выработки новых договоров по сокращению вооружений.
Dumping of unserviceable small arms and light weapons at sea. Затопление непригодного к использованию стрелкового оружия и легких вооружений в море.