Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
Internationally, Denmark participates actively in all export control regimes as well as the European Union's export controls for arms and dual-use products. На международном уровне Дания активно участвует во всех режимах экспортного контроля, а также в деятельности механизмов Европейского союза по контролю за экспортом вооружений и товаров двойного назначения.
Even though the Russian Federation has already met all of its treaty obligations in respect of reductions, it is continuing the course towards further elimination of strategic offensive arms. Несмотря на то, что Россия уже выполнила свои договорные обязательства по сокращениям, она продолжает линию на дальнейшую ликвидацию стратегических наступательных вооружений.
Mexico maintains its support for the full implementation of the principles of irreversibility, transparency and verification of nuclear disarmament, including measures for nuclear arms reduction and elimination. Мексика продолжает содействовать полному осуществлению принципов необратимости, транспарентности и проверки ядерного разоружения, включая меры по сокращению и ликвидации ядерных вооружений.
If it does not take the lead, there could be more nuclear tests and new nuclear arms races. Если они не сделают этого, то это может повлечь за собой новые испытания ядерного оружия и новую гонку ядерных вооружений.
But there is growing concern about the emergence of regional arms races, and hence the importance of our non-proliferation compliance for article VI success. Но тут растет озабоченность по поводу возникновения региональных гонок вооружений, а отсюда и важность нашего успеха на ниве нераспространенческого соблюдения статьи VI.
Verification should promote the implementation of arms limitation and disarmament measures, build confidence among States and ensure that agreements are being observed by all parties. Контроль должен способствовать осуществлению мер по ограничению вооружений и разоружению, укреплять доверие между государствами и обеспечивать соблюдение этих соглашений всеми сторонами.
The focal points are responsible for ensuring the implementation at the national level of the Nairobi Declaration and of all protocols concerned with small arms and light weapons. Задачи этих центров на национальном уровне заключаются в осуществлении Найробийской декларации, а также всех протоколов, касающихся стрелкового оружия и легких вооружений.
Focal point responsible for combating the use of small arms and light weapons Координационный центр Комиссии по борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений.
A film on the destructive effects of small arms and light weapons in Liberia was shown to a large audience who saw the effects of war in other countries. Кинофильм о разрушительном воздействии стрелкового оружия и легких вооружений в Либерии был показан большой аудитории, которая увидела последствия войны в других странах.
Given this situation, it is very difficult to determine what goes on at the airports in Somalia, in particular with regard to the shipment of arms and weapons. В сложившейся ситуации весьма трудно с уверенностью установить, что именно происходит в аэропортах Сомали в плане поставок оружия и вооружений.
Describe the type of transaction records that are typically crested for importation, exportation, purchase or sale of armaments associated with the arms markets. Просьба сообщить о том, как обычно регистрируются на оружейных рынках сделки, связанные с импортом, экспортом, куплей или продажей вооружений.
Provide training, financial and technical assistance to countries affected by the widespread illicit accumulation of small arms and light weapons. предоставлять помощь в обучении и финансовую и техническую помощь странам, затрагиваемым проблемой широкомасштабного незаконного накопления стрелкового оружия и легких вооружений.
The declaration of child-soldier-free zones was suggested as a measure to combat the increasing role of children in warfare using small arms and light weapons. В качестве одной из мер противодействия расширению роли детей в вооруженных конфликтах с использованием стрелкового оружия и легких вооружений была предложена декларация о зонах, свободных от детей-солдат.
The first day of the Regional Seminar highlighted the link between transnational organized crime and small arms and light weapons (SALW) illicit trafficking. З. Первый день Регионального семинара высветил связь между транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений (СОЛВ).
That OSCE participating states publish annual reports on arms exports, including information on quantities and types of weapons exported and countries of destinations; государства - участники ОБСЕ публикуют ежегодные отчеты об экспорте оружия, включая информацию об экспортированных количествах и типах вооружений и странах назначения;
Mongolia fully shares the legitimate concerns of the international community over the illicit trafficking in and global proliferation of small arms and light weapons, especially in conflict-stricken regions. Монголия полностью разделяет законные озабоченности международного сообщества по поводу незаконного оборота и глобального распространения стрелкового оружия и легких вооружений, и особенно в конфликтных регионах.
Most of the armed conflicts since the end of the cold war have nevertheless been fought almost exclusively with small arms and light weapons. Тем не менее большинство вооруженных конфликтов с окончания холодной войны ведутся чуть ли не исключительно при помощи стрелкового оружия и легких вооружений.
I would now like to invite Ambassador Anda Filip, our colleague from Romania, to address us on the issue of small arms and light weapons. А теперь я с удовольствием даю слово нашему коллеге из Румынии послу Анде Филип, которая выступит по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений.
The main focus should be on implementing effective measures to control the export, trade, brokering, marking and tracing of small arms and light weapons. Главной тематикой должно стать осуществление эффективных мер с целью взять под контроль экспорт, сбыт, посредничество и маркировку и отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений.
Guatemala reaffirms the principle of irreversibility as applicable to all arms reduction measures for all types of weapons and to the related measures of verification and transparency. Гватемала подтверждает принцип необратимости, применимый ко всем мерам сокращения всех видов вооружений, а также мерам контроля и обеспечения транспарентности.
To that end, the United States has taken a leading role in promoting arms reduction and fighting proliferation, particularly of weapons of mass destruction. Соединенные Штаты Америки играют лидирующую роль в содействии сокращению вооружений и борьбе за распространение, особенно оружия массового уничтожения.
For Costa Rica, to participate in a debate on any question related to arms reduction, whatever they may be, is a moral obligation. Для Коста-Рики участие в прениях по любому вопросу, касающемуся сокращения вооружений, какими бы они ни были, является моральной обязанностью.
Last year, the Ministry of National Defence launched Romania's very first national programme for the destruction of small arms, light weapons and ammunition surpluses. В прошлом году Министерство национальной обороны предприняло самую первую национальную программу уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений и избыточных боеприпасов.
Enhanced recognition of a people-centred aspect of the small arms and light weapons issue; расширилось осознание человеческого измерения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений;
Improvement of institutions and capacity-building to tackle the issue of small arms and light weapons; была усовершенствована институциональная база и создан потенциал для решения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений;