Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
Members of the Advisory Board concluded that verification remained a critical element of the negotiation and implementation of arms limitation and disarmament agreements. Члены Консультативного совета пришли к заключению, что контроль остается критически важным элементом переговоров по соглашениям в области ограничения вооружений и разоружения и осуществления этих соглашений.
The Panel also investigated illicit trafficking as a possible source of funding for illicit arms. Группа также занималась расследованием незаконной торговли в качестве возможного источника финансирования незаконных вооружений.
The profiles of arms and ammunition are contained in annexes 15 and 16. Характеристика вооружений и боеприпасов приведена в приложениях 15 и 16.
Returnees and the proliferation of small arms and light weapons are among the main repercussions on which we need to focus our attention. Возвращение людей на родину и распространение стрелкового оружия и легких вооружений представляют собой некоторые из основных последствий, на которые нам необходимо обратить основное внимание.
The proliferation of small arms and light weapons is a concern that requires decisive international cooperation to achieve a sustainable solution. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений представляет собой проблему, для прочного решения которой требуется решительное международное сотрудничество.
The proliferation of small arms and light weapons, including across borders, is a major factor that exacerbates conflict in Africa. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений, в том числе их трансграничное распространение, представляет собой важный фактор, способствующий обострению конфликтов в Африке.
For instance, Switzerland embedded strong gender dimensions in its strategies regarding mine action and small arms and light weapons. Так, в свои программы, касающиеся разминирования и стрелкового оружия и легких вооружений, Швейцария интегрировала значительные гендерные параметры.
Such a programme may increase the risk of cross-border trafficking of small arms and light weapons. Появление такой программы может усилить риск трансграничного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
UNIOGBIS assisted UNDP in the implementation of a national strategy to eliminate small arms and light weapons and a community violence reduction plan. ЮНИОГБИС оказывало содействие ПРООН в осуществлении национальной стратегии изъятия стрелкового оружия и легких вооружений и плана сокращения масштабов общинного насилия.
For small arms and light weapons, the Wassenaar Arrangement guidelines adopted in 2002 are also applied. В случае стрелкового оружия и легких вооружений применяются также руководящие принципы Вассенаарских договоренностей, принятые в 2002 году.
Russia is thus continuing to take practical steps toward large-scale strategic offensive arms reductions. Таким образом, Россия продолжает предпринимать практические шаги по масштабным сокращениям стратегических наступательных вооружений.
It expressed its concern at the presence of unsecured arms and ammunition in Libya and their proliferation. Он выразил свою обеспокоенность наличием неконтролируемых вооружений и боеприпасов в Ливии и их распространением.
The United Kingdom also drafts its own domestic legislation to control arms exports. Соединенное Королевство подготавливает также проект внутреннего закона о контроле за экспортом вооружений.
The Panel is now composed of two members with expertise in arms and finance. В настоящее время Группа состоит из двух экспертов со специализацией в области вооружений и финансов.
The Centre also provided information on the financing structure for arms regulation cooperation. Центр также поделился информацией о финансирующей структуре, которая помогает сотрудничеству в области регулирования вооружений.
The problem of conventional arms and ammunition posed serious threats to world peace and security. Проблема обычных вооружений и боеприпасов создает серьезную угрозу для мира и безопасности во всем мире.
Some of the arms and other items had visual similarities with items the Panel previously inspected and several concealment methods were involved. Часть вооружений и других предметов имела визуальное сходство с предметами, которые Группа инспектировала ранее, и в данном случае применялись несколько методов сокрытия.
Paragraph 10 of resolution 1874 (2009) requires that the export of small arms and light weapons be notified to the Committee. В пункте 10 резолюции 1874 (2009) содержится требование об уведомлении комитета об экспорте легких вооружений и стрелкового оружия.
In Libya too, stockpile management remains a major challenge for the containment of arms proliferation within and from the country. В Ливии управление запасами также остается серьезной проблемой с точки зрения сдерживания распространения вооружений внутри страны и за ее пределы.
The recent attacks are a reminder that illegal arms continue to flow into southern Lebanon. Последние нападения - это напоминание о том, что незаконные поставки вооружений продолжают поступать в южные районы Ливана.
The Monitoring Group had also updated the Committee on clandestine deliveries of weapons and the diversion of arms and ammunition, including potentially to Al-Shabaab. Группа контроля представила также Комитету последнюю информацию о незаконных поставках вооружений и перенаправлении оружия и боеприпасов, в том числе - потенциально - для «Аш-Шабааб».
The occurrence of criminal incidents is facilitated by the ready availability of unexploded ordnance and small arms and light weapons in the country. Частотности криминальных происшествий способствует легкодоступность неразорвавшихся боеприпасов, стрелкового оружия и легких вооружений в стране.
Instability continues to pose a problem in many areas in Darfur because of the wide proliferation and ready availability of small arms and light weapons. Нестабильность остается проблемой во многих районах Дарфура вследствие широкого распространения и доступности стрелкового оружия и легких вооружений.
The network's principal mission was to combat the proliferation of small arms and light weapons in the subregion. Главной целью этой сети является борьба с распространением стрелкового оружия и легких вооружений в субрегионе.
Member States should also voluntarily include information on small arms and light weapons in their contributions for the Register. Государствам-членам следует также на добровольной основе представлять информацию о стрелковом оружии и легких вооружениях в материалах, представляемых для включения в Регистр обычных вооружений.