Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
One important component connected to terrorism is the proliferation of and trafficking in small arms and light weapons. Одним из важных компонентов, связанных с терроризмом, является распространение и оборот стрелкового оружия и легких вооружений.
The proliferation of small arms and light weapons is a major concern in most of our countries. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений является одним из главных предметов озабоченности большинства наших стран.
Controls on small arms and light weapons remain woefully inadequate to prevent non-State actors from acquiring and misusing such weapons. Контроль за стрелковым оружием и легкими вооружениями остается, к сожалению, неадекватным, для того чтобы помешать негосударственным участникам в приобретении таких вооружений и злоупотреблении ими.
Efforts must be deployed to regulate and restrict the flow of small arms and light weapons to prevent illicit transfers. Необходимо принять меры для регулирования и ограничения потоков стрелкового оружия и легких вооружений в интересах предотвращения их незаконного оборота.
Together with other African Governments, we seek to end the proliferation of small arms and light weapons. Совместно с правительствами других африканских стран мы стремимся покончить с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
In September 1999, France launched an initiative to conclude an international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons. В сентябре 1999 года Франция выступила с инициативой о заключении международного документа о маркировке и отслеживании стрелкового оружия и легких вооружений.
The proliferation of small arms and light weapons underlies the phenomenon of child soldiers. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений лежит в основе явления детей-солдат.
The massive accumulation of small arms and light weapons has meant that supply exceeds demand. Массовое накопление стрелкового оружия и легких вооружений означает, что предложение превышает спрос.
These agreements have allowed us to begin the procedure to collect and destroy small arms and light weapons. Подписание этих соглашений позволило нам приступить к процессу сбора и уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений.
This Act has strict provisions dealing with the trafficking of arms and chemical weapons. В этом Законе содержатся строгие положения относительно оборота оружия и химических вооружений.
The South African Government is also assisting neighbouring countries in the destruction of surplus, redundant, obsolete and confiscated small arms and light weapons. Правительство Южной Африки оказывает также помощь соседним странам в уничтожении излишнего, ненужного, устаревшего и конфискованного стрелкового оружия и легких вооружений.
The Board recognized with satisfaction the increasingly important role played by regional and subregional organizations in combating the scourge of small arms and light weapons. Совет с удовлетворением признал, что региональные и субрегиональные организации играют все более значительную роль в деле борьбы с катастрофическими последствиями распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
The sale of small arms and light weapons has wrought untold suffering on unsuspecting peoples everywhere. Продажа стрелкового оружия и легких вооружений приносит невыносимые страдания ни о чем не подозревающим людям по всему миру.
An underlying factor in all of these conflicts is the proliferation of small arms and light weapons. Первопричиной всех этих конфликтов является распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
The notorious use of small arms and light weapons in armed conflicts is well documented. Широкое применение стрелкового оружия и легких вооружений в вооруженных конфликтах находит убедительное документальное подтверждение.
They undertake to adopt policies and strategies for the reduction and/or limitation of the local manufacture of small arms and light weapons and their ammunition. Они обязуются проводить политику и стратегию сокращения и/или ограничения местного производства легких вооружений и стрелкового оружия и боеприпасов к ним.
Nonetheless, they can facilitate the implementation of disarmament agreements and arms verification. Вместе с тем они могут способствовать осуществлению соглашений по разоружению и контролю в области вооружений.
Jordan is committed to United Nations resolutions and has signed numerous international agreements and conventions relating to conventional and other arms. Иордания привержена соблюдению резолюций Организации Объединенных Наций и подписала целый ряд международных соглашений и конвенций, касающихся обычных и иных вооружений.
The Conference underscored the interrelationships between issues such as nuclear disarmament and non-proliferation and conventional arms regulation, as well as human development and global security. В ходе конференции была подчеркнута взаимозависимость таких вопросов, как ядерное разоружение и нераспространение, регулирование в сфере обычных вооружений, а также развитие человека и глобальная безопасность.
These include a review of the geopolitical and security situation in Central Africa, the status of inter-State cooperation and the implementation of disarmament and arms limitation programmes. Речь, в частности, идет об обзоре геополитической ситуации и обстановки в плане безопасности в Центральной Африке, рассмотрении хода межгосударственного сотрудничества и осуществлении программ в области разоружения и ограничения вооружений.
In the field of conventional arms, there have been some promising developments. Что касается обычных вооружений, то в этой сфере есть некоторые обнадеживающие подвижки.
Maintaining peace is the best way for States to demonstrate their desire to prevent arms proliferation, wars and conflicts. Сохранение мира стало бы наилучшим подтверждением стремления государств предотвратить гонку вооружений, не допустить каких-либо войн и глобальных конфликтов.
The new START Treaty sets the stage for further limits on and reductions in nuclear arms. Новый Договор по СНВ устанавливает основу для последующих ограничений и сокращений ядерных вооружений.
Arnaud Laloum, France (arms expert) Арно Лалум, Франция (эксперт по вопросам вооружений).
Any escalation in the dispute between them would probably be accompanied by an arms build-up on both sides. Любая эскалация спора между ними, по всей вероятности, будет сопровождаться наращиванием вооружений с обеих сторон.