Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
Easy access to small arms and light weapons and munitions makes that problem even more complicated. Доступность стрелкового оружия и легких вооружений, а также боеприпасов еще больше осложняет эту проблему.
Finally, we would like to see an increased effort on small arms and light weapons. И наконец, нам хотелось бы добиться активизации усилий в области стрелкового оружия и легких вооружений.
Participants also discussed good practices, lessons learned and practical measures to enhance the reliable and adequate marking of small arms and light weapons. Они обсудили также передовую практику, накопленный опыт и практические меры по содействию надежной и адекватной маркировке стрелкового оружия и легких вооружений.
Participants also exchanged views on good practices, lessons learned and practical measures to strengthen effective cooperation in tracing small arms and light weapons. Они также обменялись мнениями о передовой практике, накопленном опыте и практических мерах по укреплению эффективного сотрудничества в отслеживании стрелкового оружия и легких вооружений.
The excessive accumulation and the easy availability of small arms and light weapons in zones of conflict and crime remain a profound concern. Чрезмерное накопление и легкодоступность стрелкового оружия и легких вооружений в зонах конфликтов и преступность по-прежнему вызывают глубокую озабоченность.
Southern Cone States have been at the forefront of efforts to prevent and combat illicit trafficking in conventional arms through rigorous national and subregional control frameworks. Государства Южного конуса были в авангарде усилий по предотвращению незаконного оборота обычных вооружений и борьбе с ним и, в частности, создали механизмы жесткого национального и субрегионального контроля.
This concerns both the categories of arms and types of transfers. Это касается как категорий вооружений, так и типов поставок.
Information sharing could also cover exchange of information on any risks associated with transfers of conventional arms. Информационный обмен мог бы также охватывать информацию о любых рисках, связанных с передачей обычных вооружений.
Poland has a strong interest in progress in the reduction of nuclear and conventional arms. Польша глубоко заинтересована в прогрессе в области сокращения ядерных и обычных вооружений.
Only then will the proliferation of arms reverse. Только тогда распространение вооружений будет обращено вспять.
We believe that further progress in nuclear arms reductions is possible only on a multilateral basis. Исходим из того, что дальнейший прогресс в деле сокращения ядерных вооружений возможен только на многосторонней основе.
Nigeria welcomes the positive developments in the ongoing arms reduction talks between the United States of America and the Russian Federation. Нигерия приветствует позитивные перемены в идущих переговорах о сокращении вооружений между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией.
The world's people therefore expected more: more progress on disarmament, more arms cuts and more transparency. Поэтому народы мира ожидают большего: большего прогресса в области разоружения, более значительного сокращения вооружений и большей транспарентности.
The arms reduction agreement between the United States and the Russian Federation was also a major step towards the total elimination of nuclear weapons. Соглашение между Соединенными Штатами и Российской Федерацией о сокращении вооружений также является важным шагом на пути к полному уничтожению ядерного оружия.
In that connection, she welcomed the new treaty on strategic arms reduction signed by the United States and the Russian Federation. В этой связи оратор приветствует новый договор о сокращении стратегических вооружений, подписанный Соединенными Штатами и Российской Федерацией.
Progress on nuclear disarmament and non-proliferation should be complemented by reductions in conventional arms. Прогресс в деле ядерного разоружения и нераспространения должен быть дополнен сокращением обычных вооружений.
His delegation welcomed the signing in April 2010 of a new strategic arms reduction treaty between the United States and the Russian Federation. Делегация Омана приветствует подписание в апреле 2010 года нового Договора между Соединенными Штатами и Российской Федерацией о сокращении стратегических вооружений.
The prohibitions on the provision of arms and related materiel to non-governmental forces and the travel restrictions imposed by that resolution remain in force. Запрет на поставку вооружений и связанных с ними материальных средств неправительственным силам, а также ограничения на поездки, введенные этой резолюцией, по-прежнему остаются в силе.
The quantities of military small arms and light weapons imports are not provided because this information is classified. Информация о количестве единиц стрелкового оружия и легких вооружений, импортированных для военных целей, является закрытой.
No data on actual transfers in 2010 are available concerning information on commercial international transfers of small arms and light weapons. Данные в отношении фактического объема коммерческих международных поставок стрелкового оружия и легких вооружений за 2010 год отсутствуют.
The Centre highlighted the obligation of private security companies to manage the safety and security of their small arms and light weapons stockpiles. Центр подчеркнул обязанность частных охранных фирм обеспечивать охрану и безопасность своих арсеналов стрелкового оружия и легких вооружений.
We have experienced first-hand the deleterious effects on our societies of the illicit trade in small arms and light weapons. Мы на собственном опыте знаем, какой вред наносит нашим обществам незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений.
Rehabilitation of armouries and strengthening of the system of storage for small arms and light weapons are under way. Ведется работа по восстановлению оружейных складов и совершенствованию системы хранения стрелкового оружия и легких вооружений.
"Disarmament" means the collection, control and disposal of small arms, light and heavy weapons and includes de-mining. «Разоружение» означает сбор стрелкового оружия и легких и тяжелых вооружений, контроль за ними и их удаление и включает разминирование.
France supports efforts to enhance the implementation of politically binding instruments on trafficking in small arms and light weapons. Она содействует совершенствованию процесса осуществления имеющих обязательную политическую силу документов, касающихся оборота стрелкового оружия и легких вооружений.