Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Arms - Вооружений"

Примеры: Arms - Вооружений
It also drafts its own domestic legislation to control arms exports. Кроме того, оно разрабатывает свои собственные законы, касающиеся контроля за экспортом вооружений.
Principal among these is that an ATT should ideally cover all conventional arms. Главным из этих элементов является то, что теоретически ДТО должен распространяться на все виды обычных вооружений.
The Workshop succeeded in creating greater awareness and participation in arms transparency instruments. В ходе Семинара удалось добиться успеха в улучшении понимания этого вопроса общественностью и активизации участия в работе механизмов обеспечения транспарентности в области вооружений.
An industrialized country's commitment to development cooperation required a coherent arms export policy. Когда промышленно развитая страна привержена сотрудничеству в целях развития, она должна проводить последовательную политику в области экспорта вооружений.
This reflects the German arms export policy. Такое положение отражает политику Германии в отношении экспорта вооружений.
Self-restraint by arms suppliers was essential. Существенно необходимо, чтобы поставщики вооружений проявляли сдержанность.
The Conference on Disarmament negotiates multilateral arms limitation and disarmament agreements. На Конференции по разоружению ведутся переговоры о заключении многосторонних соглашений об ограничении вооружений и разоружении.
A grave arms imbalance can encourage aggression against weaker States. Серьезное нарушение баланса вооружений может привести к агрессии против более слабых государств.
Its main function is to negotiate arms limitation and disarmament treaties and agreements. Ее главная функция заключается в ведении переговоров по договорам и соглашениям в области ограничения вооружений и разоружения.
This would encourage restraint arms export and import policies. Это способствовало бы сдержанности при проведении политики по экспорту и импорту вооружений.
They represent the most progressive and detailed guidelines on arms transfer controls to date. На настоящий момент они представляют собой наиболее прогрессивные и подробные руководящие принципы в отношении контроля над поставками вооружений.
Germany believes that the instrument should cover all conventional arms, including ammunition. Германия считает, что действие документа должно распространяться на все виды обычных вооружений, включая боеприпасы.
These could include the establishment of supplementary subregional registers of conventional arms. Одной из таких мер по укреплению доверия могло бы стать создание дополнительных субрегиональных регистров обычных вооружений.
The Workshop succeeded in creating greater awareness and participation in arms transparency instruments. Этот семинар с успехом содействовал лучшему осознанию проблемы и более широкому участию в инструментах, касающихся транспарентности в вопросах вооружений.
The Canada Border Services Agency inspects outbound shipments to Libya for arms and related materials. Канадское агентство пограничного контроля досматривает отправляемые в Ливию грузы в целях выявления вооружений и связанных с ними материальных средств.
Other new types of arms include multiple rocket launchers and second-generation infrared-guided anti-tank weapons. К числу других новых видов вооружений относятся реактивные системы залпового огня и противотанковые установки с инфракрасным наведением второго поколения.
They require strict monitoring and enforcement of arms embargoes. Для этого необходимо обеспечить мониторинг и неукоснительное соблюдение эмбарго на поставки вооружений.
Ineffective stockpile management and security can severely undermine arms embargoes and sanctions regimes. Неэффективные управление запасами и их охрана могут серьезно подорвать действенность эмбарго на поставку вооружений и режимов санкций.
We need progress because concerted disarmament will forestall arms races. Прогресс нам нужен потому, что согласованное разоружение будет предотвращать гонки вооружений.
He showed the Panel a recent arms wish list for Liberia with prices for different types of arms and ammunition. Он показал членам Группы последний перечень вооружений, которые хотела бы закупить Либерия, с указанием тарифов на различные виды вооружений и боеприпасы.
No arms or weapons will ever suffice to overcome human anger. Любого количества оружия или вооружений будет недостаточно для того, чтобы преодолеть человеческий гнев.
Many involved internal disputes and were characterized by groups using light weapons and small arms. Многие были связаны с внутренними конфликтами, и для них было характерно использование противоборствующими группировками легких вооружений и стрелкового оружия.
Controls over small arms and light weapon remain inadequate. Меры контроля в отношении стрелкового оружия и легких вооружений остаются недостаточными.
Legislation on small arms and light weapons has yet to be promulgated. Законодательные акты, касающиеся стрелкового оружия и легких вооружений, еще не введены в действие.
Participants also acknowledged the necessity of export control regimes for conventional arms and proposed practical ideas on how to improve the regulation of arms brokering. Они признали также потребность в режимах контроля за экспортом обычных вооружений и предложили практические способы совершенствования регулирования посреднических операций с оружием.