| Another component of any strategy must be to counter IS's appeal and propaganda. | Еще одним компонентом любой стратегии должно быть, противостояние привлекательности и пропаганде ИГ. |
| Another indication of the role of wealth in fueling higher consumer spending is the decline in the household saving rate. | Еще одним свидетельством роли состоятельности в разжигании более высокого роста потребительских расходов является снижением нормы сбережений домашних хозяйств. |
| Another consequence of the freer flow of capital is a greater intertwining of different markets. | Еще одним последствием свободного движения капитала является большее «переплетение» различных рынков. |
| Another consequence is that Britain's moral standing has been damaged alongside that of the US. | Еще одним последствием является то, что моральный статус Великобритании пострадал наряду со статусом США. |
| Another key actor is Saudi Arabia, whose relations with Syria are at an all-time low. | Еще одним ключевым игроком является Саудовская Аравия, чьи отношения с Сирией находятся на очень низком уровне. |
| Another technique is directly questioning people. | Еще одним методом является непосредственный опрос людей. |
| Another of her mentors was Professor Anders Björklund of the University of Lund. | Еще одним из её наставников был профессор Андерс Бьерклунд из Университета Лунда. |
| Another pillar of this strategy is diplomacy. | Еще одним столпом этой стратегии являются дипломатические отношения. |
| Another issue that appears relevant to the Government of Portugal is the definition of overpressure. | Еще одним вопросом, который представляется уместным с точки зрения правительства Португалии, является определение избыточного давления. |
| Another aspect is the role of the Timber Committee is monitoring and analysing market developments. | Еще одним аспектом является роль Комитета по лесоматериалам в области мониторинга и анализа изменений, происходящих на рынке. |
| Another body exercising competencies in matters regulated under the Convention is the Police Corps. | Еще одним органом, который обладает компетенцией в вопросах, затрагиваемых Конвенцией, является полиция. |
| Another, broader dimension of HRD is capacity development for sustainable human development. | Еще одним, более широким аспектом РЛР является создание возможностей для устойчивого развития человеческого потенциала. |
| Another critical factor with direct impact on fertility levels is the age of girls when they marry. | Еще одним исключительно важным фактором, непосредственно влияющим на уровень рождаемости, является возраст вступления в брак для девочек. |
| Another key element in the democratic process is the establishment of the Transitional Executive Council, which became operational on 8 December. | Еще одним ключевым элементом в демократическом процессе является создание Переходного исполнительного совета, который начал свою деятельность 8 декабря. |
| Another necessary ingredient in bringing about a just and lasting peace in the Middle East will be the building of trust between the parties. | Еще одним необходимым элементом для обеспечения справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке будет укрепление доверия между сторонами. |
| Another identified source of entrepreneurship in several countries is women's groups, which are active in the micro-enterprise sector. | Еще одним официальным источником предпринимательских навыков в ряде стран являются женские группы, действующие в секторе микропредприятий. |
| Another type of preventive humanitarian action is the strengthening of the national capacity of disaster-prone countries. | Еще одним видом превентивных гуманитарных действий является укрепление национального потенциала стран, подверженных стихийным бедствиям. |
| Another issue raised by several delegations was the staffing of CEO. | Еще одним вопросом, затронутым несколькими делегациями, было укомплектование штата ЦОО. |
| Another area of importance for the High Commissioner is cooperation with regional institutions for the promotion and protection of human rights. | Еще одним важным аспектом деятельности Верховного комиссара является сотрудничество с региональными учреждениями по поощрению и защите прав человека. |
| Another shortcoming identified by the Board is what seems to be the unnecessary proliferation of implementing partners. | Еще одним недостатком, выявленным Комиссией, является, как представляется, неоправданное увеличение числа партнеров-исполнителей. |
| 2.85 Another aspect of the Centre's activities that may place additional demands on its resources is its regional centres. | 2.85 Еще одним аспектом мероприятий Центра, который может обусловить дополнительные потребности в его ресурсах, являются его региональные центры. |
| Another alarming dimension is the danger of confrontation in the country along ethnic lines. | Еще одним тревожным аспектом является опасность конфронтации в стране на этнической почве. |
| Another factor which has to be considered in this context is the process of trade liberalization. | Еще одним фактором, который необходимо учитывать в этом контексте, является процесс либерализации торговли. |
| Another issue that should be taken into account is the financial considerations involved in the establishment of the body. | Еще одним вопросом, который следовало бы учесть, является вопрос о финансовых факторах, связанных с созданием этого органа. |
| Another possible source of temporary liquidity could consist of contributions from the government hosting the Permanent Secretariat. | Еще одним возможным источником ресурсов для временного решения проблемы ликвидности могли бы стать взносы правительства страны пребывания Постоянного секретариата. |