19.11.3 Another factor contributing to the rise in the MMR is inadequate specialized health workforce to handle the health situation successfully. |
19.11.3 Еще одним фактором, способствующим росту КМС, является нехватка медицинских работников соответствующей специализации для обеспечения успешного состояния здравоохранения. |
Another example of the use of IT as a tool to facilitate transport operations and to implement subregional integration arrangements in the field of transport is the Road Transport Information System developed by Southern African Development Community. |
Еще одним примером использования ИТ в качестве средства содействия транспортным операциям и осуществления субрегиональных механизмов интеграции в области транспорта является система дорожно-транспортной информации, разработанная Сообществом по развитию южной части Африки. |
Another asset is its ablative armour, enabling the ship to sustain multiple hits from enemy weapons, even with the shields inoperable, with minimal damage. |
Еще одним преимуществом является абляционная броня, позволяющая кораблю выдерживать множественные удары из вражеского оружия, даже с неоперабельными щитами, с минимальным уроном. |
Another noteworthy aspect of John III's rule was the support he gave to missionaries in the New World, Asia and Africa. |
Еще одним важным аспектом деятельности Жуана III была поддержка миссионеров в Новом Свете, Азии и Африке. |
Another development that was heartily welcomed by the international community was the recognition of Belize by the Government of Guatemala and the establishment of diplomatic relations between the two countries in 1991. |
Еще одним событием, которое было с воодушевлением встречено международным сообществом, явилось признание Белиза правительством Гватемалы и установление дипломатических отношений между этими двумя странами в 1991 году. |
Another feature of international economic relations that forms a great obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development is the acute problem of the developing countries' foreign debt. |
Еще одним аспектом международных экономических отношений, представляющим серьезное препятствие на пути применения Декларации о праве на развитие, является острая проблема внешней задолженности развивающихся стран. |
Another matter of concern is the denial of access to public places for some persons, on the basis of ethnic or national origins. |
Еще одним предметом обеспокоенности является отказ некоторым лицам в доступе к местам общественного пользования на основании их этнического или национального происхождения. |
Another welcome development was the adoption on 11 October of a decree to expedite procedures for the legalisation of unregistered properties and for the solution of several other problems affecting lands to be transferred. |
Еще одним положительным фактором стало принятие 11 октября декрета об ускорении процедуры легализации незарегистрированной собственности и решении ряда других проблем, связанных с передаваемой землей. |
Another element in the equation was the trend in the outside world towards privatization of the public sector, which was rather advanced in some countries. |
Еще одним компонентом уравнения является наблюдаемая в мире тенденция к приватизации государственного сектора, которая достигла довольно высокого уровня в некоторых странах. |
Another aspect of the "package" approach is the personnel required to plan and implement interventions with the supplies that will be delivered. |
Еще одним аспектом "комплексного" подхода является наличие персонала, необходимого для планирования и осуществления операций с предназначенными для доставки материалами. |
Another most welcome step towards the goal of stemming nuclear proliferation would be to seek an international halt to the production of weapons-grade fissionable materials. |
Еще одним весьма отрадным шагом по пути к ускорению ядерного распространения стали бы усилия по обеспечению международного прекращения производства оружейных расщепляющихся материалов. |
Another point which should be highlighted regards the preparation for a conference in 1995 for the extension of the validity of the non-proliferation Treaty. |
Еще одним вопросом, который следует осветить, является подготовка к Конференции 1995 года по продлению действенности Договора о нераспространении. |
Another timely and important element of the resolution was the section concerning consultation mechanisms for keeping troop-contributing countries in touch with the Security Council. |
Еще одним весьма своевременным и важным элементом этой резолюции является раздел о механизмах консультаций стран, предоставляющих контингенты, с Советом Безопасности. |
Another major factor contributing to the economic decline in Africa is the deterioration in the terms of trade of Africa's agricultural exports. |
Еще одним крупным фактором, обусловливающим экономический спад в Африке, является ухудшение условий торговли сельскохозяйственной продукцией стран Африки. |
Another major obstacle to the return of refugees was the existence throughout Afghanistan, of millions of land mines, which killed or disabled nearly 100 people monthly. |
Еще одним серьезным препятствием для возвращения беженцев является наличие на территории всего Афганистана миллионов мин, от которых ежемесячно погибают или становятся инвалидами около 100 человек. |
Another major achievement was the signing of the Subregional Arms Control Agreement in Vienna on 26 January and in Florence on 14 June 1996. |
Еще одним крупным достижением явилось подписание в Вене 26 января и во Флоренции 14 июня 1996 года субрегионального Соглашения по контролю над вооружениями. |
Another strong indicator of the achievement of the INTERFET mandate has been the progress and prominence of civil affairs in East Timor as opposed to security concerns. |
Еще одним показателем осуществления мандата МСВТ является прогресс в гражданских вопросах и их выдвижение на первый план в Восточном Тиморе по сравнению с проблемами безопасности. |
Another praiseworthy accomplishment of the Government is the drafting of the law on the petroleum fund, which will ensure accountability of petroleum revenue management. |
Еще одним заслуживающим похвал достижением правительства стала разработка закона о нефтяном фонде, который будет обеспечивать отчетность в управлении доходами от продажи нефти. |
Another notable advance in efforts to combat violence against women was the high degree of awareness among Philippine men about the need to eradicate the problem. |
Еще одним заслуживающим внимания достижением в области борьбы с насилием в отношении женщин является высокий уровень осознания мужчинами-филиппинцами необходимости искоренения такого насилия. |
Another driver of demand in the public sector has traditionally been the implementation of large construction projects, such as roads, bridges or hydroelectric power stations. |
Еще одним фактором спроса в государственном секторе традиционно выступает осуществление крупных строительных проектов, таких, как строительство дорог, мостов или гидроэлектростанций. |
Another example of the positive political developments in Africa has been the various steps taken by the present Government of Nigeria to return that key country to democratic governance. |
Еще одним примером позитивных политических изменений в Африке служат различные шаги, предпринимаемые нынешним правительством Нигерии, для возвращения этой ключевой страны к демократическому правлению. |
Another related shortcoming was a lack of awareness or understanding on the part of a number of user departments of the essential difference between consultants and individual contractors. |
Еще одним связанным с этим недостатком являлось неполное осознание или понимание рядом департаментов-пользователей существенной разницы между консультантами и индивидуальными подрядчиками. |
Another source of serious concern during the year was the danger to the personal safety of WFP staff members, many of whom served in war-affected situations. |
Еще одним источником серьезной озабоченности на протяжении года являлась угроза для личной безопасности сотрудников МПП, многие из которых работали в условиях военных конфликтов. |
Another result of political dialogue are the agreements to prevent the diversion of chemical precursors that we have signed with the United States and other countries. |
Еще одним результатом политического диалога являются договоренности по предотвращению утечки химических прекурсоров, которые мы подписали с Соединенными Штатами Америки и с другими странами. |
Another very unsettling development is the fact that financial support for international scientific cooperation programmes is stagnating or, in some cases, even diminishing. |
Еще одним тревожным моментом является то, что финансовая поддержка международных программ научного сотрудничества не расширяется, а в некоторых случаях даже сокращается. |