Another type of evidence of skills is ISO certification, which may be assigned by an independent auditor who audits the process description, its management and client satisfaction. |
Еще одним видом свидетельства профессионального уровня является сертификация ИСО, которая может проводиться независимым аудитором, контролирующим описание процесса, его осуществление и соответствие требованиям клиента. |
Another central element of the future instrument would be a transparency mechanism through which States could conduct an exchange of information on the arms transfers they carried out. |
Еще одним важным элементом будущего документа станет механизм обеспечения транспарентности, с помощью которого государства смогут обмениваться информацией в отношении осуществляемых ими поставок вооружений. |
Another challenging key event for the Preparatory Commission will be the first-ever integrated on-site inspection field exercise, to be conducted next autumn. |
Еще одним сложным и важным мероприятием для Подготовительной комиссии станет самая первая комплексная инспекция на месте, которая будет проведена следующей осенью. |
Another example is the Initiative on Strengthening the Role of Parliaments in Crisis Prevention and Recovery, developed between UNDP and the Inter-Parliamentary Union. |
Еще одним примером является Инициатива по укреплению роли парламентов в предупреждении кризисов и восстановлении, совместно разработанная ПРООН и Межпарламентским союзом. |
Another significant success of the Group was its ability to work closely with the Bretton Woods institutions, in particular the International Monetary Fund. |
Еще одним значительным успешным аспектом деятельности Группы явилась ее способность тесно сотрудничать с бреттон-вудскими учреждениями, особенно Международным валютным фондом. |
Another major thrust of the new directions strategy is the need to increase sharing of information and successful and innovative development experiences among developing countries so as to avoid duplication of effort. |
Еще одним важным аспектом стратегии новых направлений является более широкое распространение информации и успешного новаторского опыта в деле обеспечения развития среди развивающихся стран в целях недопущения дублирования усилий. |
Another option, which should be used to the fullest extent possible, is the cooperation with regional or national Trade Point groupings. |
Еще одним вариантом, который необходимо использовать как можно шире, является сотрудничество с региональными или национальными группировками центров по вопросам торговли. |
Another gap in the assessment process is the lack of country-specific socio-economic scenarios as well as comprehensive studies on the costs of adverse impacts and the costs and benefits of adaptation options. |
Еще одним недостатком процесса оценки является отсутствие страновых социально-экономических сценариев, а также всеобъемлющих исследований по издержкам неблагоприятных последствий и расходам и выгодам вариантов адаптации. |
Another aspect of such development lay in the need to promote democracy, social justice and solidarity at the national, regional and international levels. |
Еще одним аспектом такого развития является необходимость поощрения демократии, социальной справедливости и солидарности на национальном, региональном и международном уровнях. |
Another key priority, acknowledged as such repeatedly by the international community, is the negotiation of a fissile material cut-off treaty. |
Еще одним важным приоритетом, значение которого неоднократно признавалось международным сообществом, являются переговоры по договору о прекращении производства расщепляющихся материалов. |
Another element of the plan would be for every Dependent Territory with a financial services industry to have the structures they need to regulate their industry effectively for themselves. |
Еще одним элементом плана будет создание в каждой зависимой территории, располагающей индустрией финансовых услуг, структур, необходимых для эффективного самостоятельного регулирования такой индустрии. |
Another element of the freedom of education is the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions outside the system of State schools. |
Еще одним элементом свободы образования является свобода отдельных лиц и органов создавать и руководить учебными заведениями вне системы государственных школ. |
Another example is provided by Cameroon, where UNIDO is the main executing agency for the UNDP project for PRSP implementation in the area of private sector development. |
Еще одним примером является Камерун, в котором ЮНИДО выступает в качестве основного учреждения-исполнителя проекта ПРООН по осуществлению ДССН в области развития частного сектора. |
Another lesson from the humanitarian side of the ledger is that of the importance of disseminating explicit guidelines on the role of the various United Nations agencies and non-governmental organizations. |
Еще одним уроком гуманитарного аспекта накопленного опыта является важность распространения конкретных руководящих принципов, касающихся роли различных учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций. |
Another interesting regional contribution to the prevention of conflicts is the decision by the Organization of American States to discourage undemocratic changes of Government by refusing to recognize them. |
Еще одним интересным региональным вкладом в предотвращение конфликтов является решение Организации американских государств не поощрять недемократические изменения в правительствах посредством отказа их признавать. |
Another concrete, positive element was the separation of 1,400 ex-combatants who fled from the Central African Republic to the Democratic Republic of the Congo together with some 24,000 refugees. |
Еще одним конкретным, позитивным элементом явилось отделение 1400 бывших комбатантов, бежавших вместе с примерно 24000 беженцев из Центральноафриканской Республики в Демократическую Республику Конго. |
Another direction of the work that is successfully covered by the Committee is to provide appropriate assistance to those countries that are willing but unable to improve their counter-terrorism capabilities. |
Еще одним направлением работы, успешно осуществляемой Комитетом, является предоставление надлежащей помощи тем странам, которые готовы, но не могут повысить свой контртеррористический потенциал. |
Another significant development was the declaration issued on 4 July by FANCI and the Forces nouvelles formally proclaiming the end of the war in Côte d'Ivoire. |
Еще одним важным событием стало опубликование 4 июля НВСКИ и Новыми силами официального заявления об окончании войны в Кот-д'Ивуаре. |
Another example of cooperation was that between African regional or subregional organizations, particularly the African Union and ECOWAS, and the United Nations. |
Еще одним примером является сотрудничество между африканскими региональными или субрегиональными организациями, в частности Африканским союзом и ЭКОВАС, и Организацией Объединенных Наций. |
Another area of importance is alternative development, which aims at strengthening the grass-roots economy through readily available resources and practical applications of technology. |
Альтернативное развитие является еще одним важным направлением, которое способствует укреплению экономики на базовом уровне на основе имеющихся ресурсов и практического применения технологий. |
Another indicator of good cooperation with the Tribunal was the fact that the Prosecutor and the Croatian Minister for Foreign Affairs had met recently in The Hague. |
Еще одним свидетельством эффективного сотрудничества с Трибуналом является тот факт, что недавно в Гааге состоялась встреча Обвинителя и хорватского министра иностранных дел. |
Another aspect was to identify ways for civil society to interact with the United Nations without being physically present in New York, Geneva or Vienna. |
Еще одним аспектом был поиск путей взаимодействия гражданского общества с Организацией Объединенных Наций без физического присутствия в Нью-Йорке, Женеве или Вене. |
Another major result of sustained advocacy efforts was the development by eight member States of "Green Growth Strategies" in the area of the environment. |
Еще одним крупным итогом целенаправленных пропагандистских усилий стала разработка восьмью государствами-членами стратегий «зеленого» экономического роста по экологическому направлению работы. |
Another priority action for Spain in the context of the fight against terrorism is the promotion of international solidarity in support of the victims of terrorism. |
Еще одним приоритетом в действиях Испании в контексте борьбы с терроризмом является содействие укреплению международной солидарности в поддержку жертв терроризма. |
Another obstacle to the effective implementation of article 2 of the Convention is the application of the so-called «geopolitical» criterion to the granting or recognition of certain rights. |
Еще одним фактором, подрывающим эффективное применение статьи 2 Конвенции, является практика так называемого "геополитического" критерия в предоставлении или признании определенных прав. |