Английский - русский
Перевод слова Another

Перевод another с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Другой (примеров 20000)
No country should set itself up as the judge of another. Ни одна страна не должна брать на себя роль судьи по отношению к другой стране.
So this is another project that I worked on with the Sensible Cities Lab at MIT. Это другой проект, разработанный мною совместно с лабораторией Sensible Cities Lab Массачусетского технологического института.
For each one who begins to weep, somewhere else another stops. Если кто-то начинает плакать, где-то кто-нибудь другой прекращает.
I don't want to join another crew. Я не хочу быть в другой команде.
For each one who begins to weep, somewhere else another stops. Если кто-то начинает плакать, где-то кто-нибудь другой прекращает.
Больше примеров...
Еще один (примеров 7080)
I have another call I have to take. У меня еще один звонок, на который я должна ответить.
Another territorial institution, the Customary Senate, considered the guarantor of Kanak identity, was formally constituted on 27 August 1999. Еще один институт территории - сенат коренного населения, выступающий гарантом сохранения канакской самобытности, был официально сформирован 27 августа 1999 года.
Another issue in that neighbourhood has risen fast on our agenda recently. В последнее время в нашей повестке дня все большую актуальность приобретает еще один вопрос.
Another issue of serious concern to the Australian Government is the situation in the refugee camps in West Timor. Еще один вопрос, вызывающий серьезную обеспокоенность австралийского правительства, касается положения в лагерях беженцев в Западном Тиморе.
Another element is that we need to avoid the inconveniences that we experienced this year. Еще один аспект заключается в том, что нам необходимо избежать неудобств, которые мы испытали в этом году.
Больше примеров...
Еще одним (примеров 4740)
Violence against women was another obstacle to their advancement, and must be eradicated if the world were to call itself civilized. З. Насилие в отношении женщин является еще одним препятствием для улучшения положения женщин, и оно должно быть устранено в мире, который называет себя цивилизованным.
These two judgements relating to amparo proceedings brought by prisoners constitute, together with another judgement to be discussed later, the three cases which have been dealt with by the Constitutional Court concerning alleged violations of article 15 of the Constitution (prohibition of torture). Оба решения, касающиеся протестов, внесенных заключенными, представляют, наряду с еще одним решением, о котором речь будет идти ниже, три случая, по которым Конституционный суд вынес решения в связи с нарушением положений, содержащихся в статье 15 Конституции (запрещение применения пыток).
Another aspect of the arms situation is the high number of child soldiers in the conflict in Sierra Leone. Еще одним аспектом вопроса о вооружениях является большое число детей-солдат, вовлеченных в конфликт в Сьерра-Леоне.
Another joint endeavour for the Group, she noted, was the 2005 World Exposition in Aichi, Japan. Она отметила, что еще одним мероприятием, в организации которого принимает участие Группа, является Всемирная выставка 2005 года в Айти, Япония.
Another critical element is the increased deterrence achieved as a result of the manner in which NATO air power and the rapid reaction force were employed in August and September, following redeployments that greatly reduced UNPROFOR's vulnerability throughout Bosnia and Herzegovina. Еще одним важнейшим элементом явилось повышение значения фактора сдерживания, достигнутое в результате действий авиации НАТО и сил быстрого реагирования в августе и сентябре после передислокации, позволившей существенно уменьшить уязвимость СООНО по всей территории Боснии и Герцеговины.
Больше примеров...
Еще одна (примеров 4060)
Three days ago, on 6 June, there was another hand-grenade explosion in a supermarket in Gracanica. Три дня назад, 6 июня, в универсаме в Грачанице взорвалась еще одна граната.
The first minimum wage adjustment was made in June 2016, and was followed two years later by another adjustment, in June 2018, that raised the minimum wage to 9.19€. Первая корректировка минимальной заработной платы была произведена в июне 2016 года, а спустя два года последовала еще одна корректировка в июне 2018 года, которая подняла минимальную заработную плату до 9.19 евро.
Another effect of the new training provisions was meant to be that more harmonization amongst ADR countries in this field should be established. Еще одна цель новых положений о подготовке водителей состояла в том, чтобы добиться более строгого согласования в этой области между странами - участниками ДОПОГ.
Another role of the Unit is to help the requesting State to implement the provisions for regional cooperation in case of emergency, particularly through the arrangements and procedures adopted by the Contracting Parties aimed at facilitating cooperation and mutual assistance. Еще одна роль Группы состоит в оказании содействия испрашивающему государству в осуществлении положений, предусматривающих региональное сотрудничество в случаях чрезвычайных ситуаций, особенно за счет мер и процедур, принятых договаривающимися сторонами в целях содействия сотрудничеству и взаимопомощи.
But we have another problem. Но у нас есть еще одна проблема.
Больше примеров...
Еще одной (примеров 3145)
On the European continent, the international community continues to witness another serious and highly sensitive problem, namely the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. На европейском континенте перед международным сообществом по-прежнему стоит задача решения еще одной серьезной и чрезвычайно сложной проблемы, связанной с ситуацией в Республике Боснии и Герцеговине.
Another challenge facing the Department is the maintenance of uninterrupted media services during the implementation of the capital master plan. Еще одной проблемой, стоящей перед Департаментом, является поддержание бесперебойного медийного обслуживания в период осуществления генерального плана капитального ремонта.
Another organization noted the difficulty of maintaining the impression that resident coordinators are impartial as long as they hold UNDP contracts. По мнению еще одной организации, трудно сделать так, чтобы координаторы-резиденты выглядели беспристрастно, когда у них имеются контракты от ПРООН.
Another social malaise of a deadlier threat to all societies, rich and poor alike, is the drug menace. Еще одной социальной болезнью, которая представляет серьезную угрозу для всех обществ, будь то богатых или бедных, является наркомания.
Another structure that could serve as a model is the ILO Governing Body, which is constituted as a tripartite body and in turn this tripartite nature is also reflected in the secretariat of the organization. Еще одной структурой, которая может служить образцом, является Административный совет МОТ, который по своему составу является трехсторонним органом, что в свою очередь, находит также отражение в составе секретариата этой организации.
Больше примеров...
Еще одно (примеров 2429)
After monitoring, another decision on the elimination of deficiencies was adopted. В результате мониторинга было принято еще одно решение об устранении недостатков.
Another advantage was said to be that this approach was well-known given its long history. Еще одно преимущество заключается в том, что этот подход хорошо известен, поскольку он уже давно применяется.
Another disturbing development is the continued development by the Democratic People's Republic of Korea of nuclear and missile programmes, including its uranium enrichment programme, which is a violation of the relevant Security Council resolutions. Еще одно тревожное обстоятельство - это продолжающееся осуществление Корейской Народно-Демократической Республикой ядерных и ракетных программ, включая ее программу обогащения урана, которая является нарушением соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Another prominent NLD office in Mandalay Divisions is also said to have started functioning. И, согласно сообщениям, также возобновило работу еще одно крупное отделение НЛД в Мандалайской области.
Another justification implied in the responses was that it was considered appropriate to include in the legislative language and further describe specific circumstances of abusive behaviour against children, especially in view of the fact that trafficking in children was an aggravated form of the basic offence. Еще одно вытекающее из ответов обоснование состояло в том, что была признана уместность включения в законодательные тексты конкретных обстоятельств злоупотреблений в отношении детей и более подробное описание подобных обстоятельств, особенно с учетом того факта, что торговля детьми представляет собой отягченную форму основного преступления.
Больше примеров...
Очередной (примеров 815)
After each draw there is another betting round. После каждого обмена происходит очередной круг торговли.
When the benchmark is renewed through a new census round, fears that the outcome would be unfavourable to one body or another, or be inequitable, may be presented to the NSO in order to influence its choice of methods. В тех случаях, когда базисный показатель пересматривается на основе результатов очередной переписи, могут возникнуть опасения по поводу неблагоприятности или несправедливости результатов этого пересмотра для того или иного органа, и эти опасения могут быть доведены до сведения НСУ, с тем чтобы повлиять на выбор методов.
Another global financial crisis could disrupt short-term capital inflows. Очередной глобальный финансовый кризис может нарушить приток краткосрочного капитала.
And now for another story from that sun-dodging prowler of the underworld. А теперь очередной рассказ от ночного бродяги по дну общества, беспечного завсегдатая Манхэттенских баров.
In 1979, Williams formed another all-new Lifetime featuring Tod Carver (guitar), Bunny Brunel (bass), Bruce Harris (keyboards), and Tom Grant (keyboards). В 1979 последовал очередной полностью обновлённый состав: Тод Карвер (Tod Carver, гитара), Банни Брунель (Bunny Brunel, бас), Брюс Харрис (Bruce Harris, клавишные) и Том Грант (Tom Grant, клавишные).
Больше примеров...
Новый (примеров 862)
Saleh was sworn in for another term on 27 September. Салех был приведен к присяге на новый срок 27 сентября.
All I want to do is end the bloodline, extirpate it, and start another, afresh. Я хочу лишь закончить этот род, искоренить его, и начать новый.
After another tour, they re-entered the studios and recorded Just Enough Education to Perform, containing the single "Mr. Writer" and "Have a Nice Day", and "Step on My Old Size Nines". После очередного тура группа записала новый альбом Just Enough Education to Perform, в который вошли синглы «Mr. Writer», «Have a Nice Day» и «Step on My Old Size Nines».
In the first quarter of 2009, Vidyo raised another round of funding, led by Menlo Ventures joining Rho Ventures, Sevin Rosen Funds, and Star Ventures. В первом квартале 2009-го года, Vidyo запустила новый виток финансирования, которое возглавил Menlo Ventures присоединившись к Rho Ventures, Sevin Rosen Funds, and Ведущим венчурным инвесторами.
There is an urgent need to implement the commitments made under the Uruguay Round of agreements before launching a new round of negotiations; another view is that work towards launching a new round should continue. Налицо неотложная необходимость осуществить обязательства, взятые на себя в рамках соглашений Уругвайского раунда, прежде чем будет начат новый раунд переговоров; согласно другому мнению, следует продолжать работу, направленную на организацию нового раунда.
Больше примеров...
Ещё один (примеров 2266)
We'll have another round with her, then we'll go. У нас будет ещё один раунд с ней, и тогда мы уйдём.
These sparks could set off another explosion. Искры могут вызвать ещё один взрыв.
Another smaller waterfall is located roughly 50m to the west of this main fall. Ещё один меньший водопад расположен примерно в 50 метрах к западу от главных водопадов.
I want you to watch another excerpt from the film. ещё один отрывок из этого же фильма.
He then visually identified another warrior from his company and followed it through the streets of Al Amarah to the outside of the Cimic House outpost, which was receiving small arms fire from the surrounding area. Он визуально обнаружил ещё один Warrior из своей роты и последовал за ним по улицам Эль-Амары снаружи заставы Дома CIMIC, найдя стрелковое оружие в окрестных районах.
Больше примеров...
Следующий (примеров 525)
We were in L.A., and it was time for another single. Мы были в Л. А., и нужно было выпускать следующий сингл.
Had I come as the new me, we would have had another funeral the next day for your grandfather. Если бы я сказал, что это новый я, на следующий день мы бы хоронили твоего дедушку.
You can go another time. Ты сможешь съездить туда в следующий раз.
We'll go another time. В следующий раз сходим.
In 2000-01, Havant & Waterlooville lost 2-1 at home to Southport of the Conference North, and 3-2 away to another Conference side, Dagenham & Redbridge in 2002-03. В сезоне 2000/2001 команда в кубке проиграла дома 2-1 представителю Северной Конференции Саутпорту, а на следующий год клуб уступил команде Дагенем энд Редбридж на выезде 3-2.
Больше примеров...
Второй (примеров 798)
"Jules was the youngest child in their division and the judges gave another chance." Джулс самый юный в своей группе, поэтому судьи дали ему второй шанс.
I want another bite at the apple. Мне нужен второй шанс.
Godammit. You've got another chance. Судьба дает тебе второй шанс.
I have a number of speakers on my list and would ask them to make the most of the time available since the Committee will be discussing another cluster this afternoon. Список записавшихся для выступления довольно велик, и я хотел бы просить делегатов использовать отведенное нам время с максимальной эффективностью, поскольку сегодня во второй половине дня Комитету предстоит рассмотреть еще один блок проектов.
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными.
Больше примеров...
Также (примеров 6040)
Flight to urban areas following conflict or disaster in another part of the country is also a common feature of internal displacement today. Бегство населения в городские районы после конфликтов или бедствий, произошедших в другом районе страны, также является одной из общих особенностей проблемы внутреннего перемещения сегодня.
Another speaker, also representing a large group, expressed the hope that the new report of the Secretary-General was not a preparatory measure to resume the rationalization process or the closure of United Nations information centres. Еще один оратор, также представлявший сразу несколько государств, выразил надежду на то, что новый доклад Генерального секретаря не является подготовительной мерой, предусматривающей возобновление процесса рационализации или закрытия информационных центров Организации Объединенных Наций.
Another is the development of management information systems (MISs) that can provide the quantitative data needed for evaluating policy and practice as well as for developing new products or re-profiling the existing offer. Другим примером является разработка управленческих информационных систем (УИС), которые могут предоставлять количественные данные, необходимые для оценки эффективности политических и практических мер, а также для разработки новых или перепрофилирования уже предлагаемых продуктов.
Another view was that, in addition to the carrier, performing parties such as warehouses or stevedores who held the goods in their custody might need to seek instructions from the shipper or the controlling party. Другая точка зрения состояла в том, что запросить инструкции у грузоотправителя по договору или распоряжающейся стороны может потребоваться, помимо перевозчика, также и исполняющим сторонам, таким как складские или стивидорские компании, в ведении которых находится груз.
Another indispensable attribute of good governance is transparency of Government contracts and payments related to the use rights of forest resources, as well as of efficient and equitable revenue-sharing schemes. Другим непреложным элементом эффективного управления является транспарентность государственных контрактов и платежей, связанных с осуществлением прав на лесные ресурсы, а также наличие эффективных и справедливых механизмов распределения доходов.
Больше примеров...
Иной (примеров 1024)
What is more, it is not always possible in each instance to explain the reason why one term is used rather than another. Более того в каждом случае не представляется всегда возможным разъяснить причину, по которой используется тот, а не иной термин.
Transit fees: Countries may charge transit fees in one form or another. Транзитные сборы: Страны могут взимать транзитные сборы в той или иной форме.
The representative described the Government's plans for women who were clearly vulnerable because of their status or because they belonged to another race or ethnic group. Представитель обратила внимание на планы в интересах женщин, которые находятся в явно уязвимой ситуации по причине их социального статуса или принадлежности к той или иной расовой или этнической группе.
This is a rather difficult area of intervention for the international community, primarily because of the risk of undue interference in domestic political affairs and the risk of favouring one or another political group (although some foundations with political party ties do precisely this). Это - достаточно трудная область вмешательства для международного сообщества, прежде всего ввиду риска неуместного вмешательства во внутренние политические дела и риска предоставления преимуществ той или иной политической группе (хотя некоторые фонды, имеющие связи с политическими партиями, именно так и поступают).
According to the resident coordinators interviewed for the purpose of the present report, the resident coordinators, on behalf of the United Nations country teams, usually participate in one way or another in national aid coordination mechanisms. По утверждению координаторов-резидентов, с которыми проводились беседы в связи с подготовкой настоящего доклада, они от имени страновых групп Организации Объединенных Наций обычно участвуют в той или иной форме в разработке и применении национальных механизмов координации помощи.
Больше примеров...
Иначе (примеров 711)
Robinson's done a lot of work for me, one way or another. Робинсон многое сделал для меня, так или иначе.
Or it may be given another name. Или же ее можно было бы наречь и как-то иначе.
The danger increases when we become blinded by absolute truths and dogmatic positions which, in one way or another, lead to authoritarianism and exclusion, which are precisely the opposite of toleration and pluralism. Опасность возрастает, когда мы ослеплены абсолютными истинами и догмами, которые так или иначе приводят к авторитаризму и исключению, что совершенно противоположно терпимости и плюрализму.
Approaches to this subject differed greatly, but the relevant passages of the report reflect the fact that, in one way or another, pretty much all participants found information on military personnel to be relevant to the matter in hand. Подходы к этому вопросу значительно отличались, однако соответствующие места в докладе отражают тот факт, что так или иначе большинство участников сочли информацию о военном персонале относящейся к рассматриваемому вопросу.
In other words, the United Nations may ask to be granted the benefit of any advantage not specified in the provisional arrangement that we would grant to another international organization." Иначе говоря, Организация Объединенных Наций может требовать применения к ней всех преимуществ, которые не были предусмотрены во временном соглашении и которые мы предоставляем любой другой международной организации».
Больше примеров...
Второй такой (примеров 7)
You can't get another knife like that, guys. Второй такой нож, здесь достать просто невозможно, ребята.
Is there another first baseman like Giambi? Есть второй такой на первую базу, как Джиамби?
Would you guys look for another shoe that looks like this, please? Очень признателен, вы не могли бы поискать второй такой ботинок?
Another major topic before the CST was the scientific conferences, i.e. the follow-up to the UNCCD 1st scientific conference that took place in 2009 and the preparation of the second such conference that will be held in 2012. Еще одним важным направлением работы КНТ являются научные конференции, т.е. осуществление последующих мер в связи с первой научной конференцией по КБОООН, состоявшейся в 2009 году, и подготовка второй такой конференции, которая состоится в 2012 году.
Rebellion in this land shall lose his sway, meeting the check of such another day. В стране угаснет мятежа пожар, коль встретит он второй такой удар.
Больше примеров...