| Never has one democracy made war upon another. | Никогда одна демократия не воевала против другой. |
| Yes, new case, but I'll catch you up another time. | Да, новое дело, но я расскажу в другой раз. |
| All right, I'll get you another stimulant. | Ладно, я принесу вам другой стимулятор. |
| I promise you won't get another. | Уверяю, другой ты не получишь. |
| We ditched it on another planet. | Мы бросили ее на другой планете. |
| Although imperfect, this budget marks another in a series of significant steps towards a more effective, efficient and accountable United Nations. | Несмотря не его недостатки, этот бюджет знаменует собой еще один из многочисленных шагов в направлении более эффективной, более продуктивной и подотчетной Организации Объединенных Наций. |
| That is another example of the kinds of atrocities committed against civilians. | Это еще один пример тех жестокостей, которые совершаются в отношении гражданских лиц. |
| The experts who carry out their professional activities further to article 80 of the prisons code are another key resource and contribute as necessary to the observation of prisoners or carry out tasks related to the "new arrivals" service. | Специалисты, исполняющие свои профессиональные обязанности на основании статьи 80 Кодекса законов о пенитенциарных учреждениях, представляют собой еще один ценный ресурс и в необходимых случаях принимают участие в наблюдении за заключенными или выполняют задачи, стоящие перед службой, занимающейся вновь поступившими заключенными. |
| Another expert suggested an annual report on the activities of transnational corporations as a follow-up mechanism. | Еще один эксперт предложил в качестве такой меры предусмотреть представление ежегодных докладов о деятельности транснациональных корпораций. |
| Another person was detained by members of the Police Mobile Brigade as he was making his way home. | Еще один человек был задержан сотрудниками мобильной полицейской бригады в тот момент, когда он направлялся к себе домой. |
| The cost of participation would be another key element. | Еще одним ключевым фактором являются затраты на обеспечение участия. |
| This was another clear sign of Russia's preparation for military confrontation. | Это было еще одним явным признаком подготовки России к военной конфронтации. |
| Another major concern was the growing phenomenon of human trafficking and smuggling. | Еще одним предметом озабоченности является активизация торговли людьми и их контрабандной перевозки. |
| Another point on which he focused is how this image is diffused in the educational system. | Еще одним заслуживающим внимания моментом является то, как этот образ воспроизводится в системе образования. |
| Another instrument is the improvement order by which the occupier of a workplace is required to comply with legal provisions relating to the safety, health, hygiene or welfare of persons working in the workplace. | Еще одним подобным инструментом является распоряжение об улучшении условий труда, на основании которого на работодателя возлагается обязательство соблюдения установленных законом требований в отношении безопасности и гигиены труда лиц, занятых на предприятии. |
| Another separate package examines creating and maintaining ethical organizational culture for regional management team and country management team members. | Еще одна отдельная учебная программа направлена на создание и поддержку этической культуры организации и ориентирована на региональный и страновой управленческий состав. |
| Another recurrent problem is that of mass expulsions involving widespread hardship and avoidable suffering. | Еще одна периодически всплывающая проблема - это проблема массовых высылок, при которых широко распространяются людские тяготы и возникают ненужные страдания. |
| Another delegation observed that rules 52 and 53 of the Rules of Procedure for Meetings of States Parties envisaged the possibility of discussions on substantive issues. | Еще одна делегация отметила, что правила 52 и 53 Правил процедуры для совещаний государств-участников предусматривают возможность обсуждения вопросов существа. |
| Is this another misguided attempt by dan | Это еще одна безуспешная попытка Дэна |
| Has another midwife just arrived? | Прибыла ли еще одна акушерка? |
| Tell your men to get down... or I'll give you another hole to breathe out of. | Вели своим людям спуститься... или я одарю тебя еще одной дыркой для дыхания. |
| The creation of the United Nations was one of the notable successes of the twentieth century, and thanks to its existence the world has been spared another war on the scale and magnitude of the First and Second World Wars. | Создание Организации Объединенных Наций стало одним из заметных достижений ХХ века, и благодаря ее существованию мир избежал еще одной войны, которая по своим размаху и масштабам могла бы сравниться с первой и второй мировыми войнами. |
| Another significant challenge is pollution; creating a cleaner environment is a pivotal area for action. | Еще одной серьезной проблемой является загрязнение; оздоровление окружающей среды входит в число важнейших направлений деятельности. |
| Another key area for increasing the coherence and harmonization of the United Nations system is monitoring and evaluation. | Еще одной ключевой сферой, где необходимо повысить слаженность и улучшить согласование в системе Организации Объединенных Наций, является мониторинг и оценка. |
| Another area of particular importance for the IPU has to do with the type of role that parliaments can and should play in the review of implementation of existing international commitments. | Еще одной важнейшей областью для МПС должно стать определение той роли, которую парламенты могут и должны сыграть в проведении обзора хода выполнения существующих международных обязательств. |
| Mention should also be made of another key development, namely the recent conclusion of a fiscal agreement between the Government, private enterprise and civil society. | Следует также отметить еще одно ключевое событие, а именно недавнее заключение финансового соглашения между правительством, частным сектором и гражданским обществом. |
| In the week following the adoption, on 23 September 1998, of resolution 1199 (1998), the forces in fact intensified their operations, launching another offensive in the Drenica region and in the Suva Reka-Stimlje-Urosevac triangle. | В течение недели после принятия 23 сентября 1998 года резолюции 1199 (1998) силы безопасности на деле активизировали свои операции, начав еще одно наступление в районе Дреницы и в треугольнике Сува-Река-Штимле-Урошевац. |
| Another WPLA workshop is scheduled to be held on 23 and 24 April 2009 in Bulgaria. | Еще одно рабочее совещание РГУЗР запланировано на 23 и 24 апреля 2009 года в Болгарии. |
| Here this week I will unveil another milestone in the history of UNEP, with the announcement our organization's first ever Chief Scientist, Professor Joseph Alcamo. | Здесь на этой неделе я открою еще одно мероприятие, которое станет вехой в истории ЮНЕП, объявив о назначении первого Главного научного эксперта нашей организации, профессора Джозефа Алкамо. |
| And, as NATO approaches its 60th birthday next spring, there seems no immediate urgency about writing its obituary; 60-year-olds may reasonably look forward to another decade, perhaps two or even three, of active and productive life. | Так как НАТО исполнится 60 лет следующей весной, кажется, нет срочной необходимости писать некролог; шестидесятилетние резонно могут рассчитывать на еще одно десятилетие, возможно, два или даже три, активной и продуктивной жизни. |
| I can't believe I let another loser break my heart. | Не верю, что мне попался очередной неудачник. |
| Hello, Daniel. I saw you and your family had another interesting public evening. | Привет Дэниел вижу, что у тебя и твоей семьи был очередной интересный публичный ужин |
| As the wisdom of President Bush's proposed "surge" of US troops is debated across the US and around the world, another question about the US President's new policy to avert all-out civil war there is coming to the fore. | По мере того как первый поток пополнения американских войск по приказу президента Буша постепенно прибывает в Ирак, возникает очередной вопрос по поводу новой политики президента США, направленной на предотвращение тотальной гражданской войны. |
| Another flawless Terry plan. | Очередной идеальный план Терри. |
| Another stiff y, mate. | Очередной стояк, парни. |
| Let me express our delegation's hope that today's discussion will provide another boost to this difficult but important endeavour. | Хотел бы от имени моей делегации выразить надежду на то, что сегодняшняя дискуссия придаст новый импульс этой сложной, но важной деятельности. |
| Also another new world record was set, "the fastest travel around the world made by bicycle in the Northern Hemisphere". | Также в этом проекте был установлен новый мировой рекорд - «Самое быстрое кругосветное путешествие на велосипеде в Северном полушарии». |
| We could do with another fourth. | Нам новый четвёртый не помешает. |
| Then, I'm hit with another phenomenon known as narcosis. | К тому же меня одолевает новый феномен - наркоз. |
| Another was to heal the disorder of the post-cold-war world, replacing it with a genuinely new world order of peace and freedom as envisaged in our Charter. | Второй: положить конец хаосу, царившему в мире после «холодной войны», с тем чтобы на смену ему пришел поистине новый мировой порядок, основанный на принципах мира и свободы, как это предусмотрено в нашем Уставе. |
| Here's another. for your experts to match up. | А вот и ещё один 38 калибр для ваших экспертов. |
| Clem Batchman (Burr DeBenning), another of Sara's projects, shows up, inciting Charlie's jealousy, until Sara informs him that he just wants to introduce her to his fiancée, Carol (Marj Dusay). | Клем Батчман (Burr DeBenning), ещё один «проект» Сары, проявляется, заставляя Чарли ревновать, пока Сара не сообщает ему, что он просто хочет представить ей свою невесту, Кэрол (Мардж Дюсей). |
| When the reset button (3) is pressed, the contacts ((4) and another, hidden behind (5)) close, allowing current to pass. | При нажатии кнопки (З) контакты (4) (а также ещё один контакт, скрытый за узлом (5)) замыкаются, и УДТ пропускает ток. |
| Another Toronto boy who made it big. | Ещё один парень из Торонто, добившийся успеха. |
| I've brought another gift. | Я принесла тебе ещё один подарок. |
| I was going to use you for this, but I decided I might want to come back another year. | Я хотел над вами поэкспериментировать, но потом решил, вдруг я захочу сюда вернуться на следующий год. |
| This is the fourth another time, Gwen! | Это уже четвёртый следующий раз, Гвен! |
| Another three-year plan, to improve national accounts statistics, has already been approved. | Для дальнейшие работы по усовершенствованию статистики национальных счетов уже утвержден следующий трехлетий план. |
| However, subsequent maternity leave by the same officer is only granted after another two years from the previous one. | Однако следующий отпуск по беременности и родам для той же женщины предоставляется лишь через два года после завершения предыдущего такого отпуска. |
| The following day, another 13 individuals were arrested and the authorities used live ammunition - killing at least four individuals and injuring scores more - to suppress a demonstration that had turned violent in an industrial area. | На следующий день было арестовано еще 13 человек, и, подавляя вылившуюся в насилие демонстрацию в одной из промышленных зон, власти применили боевое оружие, в результате чего было убито не менее четырех человек и ранено во много раз больше. |
| Look, I've been told I can give you another chance, but there's some things we have to do first. | Короче, мне сказали, что тебе дан второй шанс, но прежде нам надо кое-что сделать. |
| And secondly, if you suspect that he's stealing another buffet from you, you'd have to be able to establish prior intent. | А во-вторых, если вы его подозреваете в воровстве второй порции из буфета, вам нужно будет сначала установить преднамеренный замысел. |
| Another particularly famous and widely discussed example of a clause authorizing reservations (which falls under the second category mentioned above) is found in article 57 (ex 64) of the European Convention on Human Rights: | Еще один особо известный и широко обсуждавшийся пример положения, разрешающего оговорки (и относящегося в свою очередь ко второй из вышеуказанных категорий), содержится в статье 57 (бывшая 64) Европейской конвенции о правах человека: |
| You got an uncle who came out of there, and another did his time in McCreary. | И дядя твой там успел посидеть, а второй мотал срок в МакКрири. |
| In a letter of 20 December 2001, the buyer finally informed the seller that one client to whom the powdered milk was to have been sold on had suddenly withdrawn and that another had refused to pay the full price, on the same grounds. | В своем письме от 12 декабря 2001 года покупатель сообщил в итоге продавцу, что по этим же причинам первый клиент, которому сухое молоко должно было быть перепродано, от сделки наотрез отказался, а второй решил не уплачивать полную цену. |
| We also found another commonality between the three identified bodies. | Мы также нашли другое сходство между тремя идентифицированными телами. |
| Another country, Equatorial Guinea, has been recommended for graduation. | Также было рекомендовано вывести из этой категории еще одну страну - Экваториальную Гвинею. |
| Another measure focuses on acquiring more knowledge of domestic violence in Sami communities, and the extent to which there is a need to take action in respect of this target group other than the measures currently existing. | Предусмотрено также более обстоятельное изучение проблем насилия в семье в общинах саами и выяснение, насколько целесообразно проводить в отношении этой группы населения какие-либо мероприятия в дополнение к уже принимаемым мерам. |
| Another speaker, also representing a large group, expressed the hope that the new report of the Secretary-General was not a preparatory measure to resume the rationalization process or the closure of United Nations information centres. | Еще один оратор, также представлявший сразу несколько государств, выразил надежду на то, что новый доклад Генерального секретаря не является подготовительной мерой, предусматривающей возобновление процесса рационализации или закрытия информационных центров Организации Объединенных Наций. |
| Another is the development of management information systems (MISs) that can provide the quantitative data needed for evaluating policy and practice as well as for developing new products or re-profiling the existing offer. | Другим примером является разработка управленческих информационных систем (УИС), которые могут предоставлять количественные данные, необходимые для оценки эффективности политических и практических мер, а также для разработки новых или перепрофилирования уже предлагаемых продуктов. |
| The national policy environment is another key driver of development effectiveness. | Политические условия в той или иной стране являются еще одним ключевым фактором эффективности деятельности в области развития. |
| They're important to him for another reason. | Они важны по какой-то иной причине. |
| This is something I've always wanted to do, is to help people, in some way or another, knowing that I helped Eugene out, it made my life so much better. | Все что я всегда хотел сделать, это помочь людям, в той или иной мере, зная, что я помог Юджину справиться, это сделало мою жизнь намного лучше. |
| Competition legislation is related in one way or another to a number of other laws and concepts, such as trade laws, FDI rules and intellectual property rules. | Конкурентное законодательство в той или иной форме связано с целым рядом других законов и концепций, таких, как торговое законодательство и нормы в области ПИИ и интеллектуальной собственности. |
| The buyer of the scrap metal could be the owner of a scrap yard, a shredding facility or a melting works or another scrap metal trading company. | Покупателем металлолома может являться владелец склада металлолома, предприятия по разделке металлолома или иной компании, занимающейся торговлей металлоломом. |
| However, in all those cases the judgment was eventually complied with in one way or another. | Однако во всех этих случаях решение было в итоге так или иначе выполнено. |
| One way or another, this world will serve their purpose! | Так или иначе, этот мир исполнит своё предназначение! |
| Otherwise, it really would be very difficult, in fact impossible, for us to plan to participate in another round table. | Иначе нам будет очень сложно, если не невозможно, принять участие в еще одном «круглом столе». |
| Patience has got the money to pay and she will, one way or another | У Пэйшенс есть деньги, чтоб заплатить и она заплатит, так или иначе |
| Somehow or another to spread spiritual life in such a way that people become actually advanced people. They become powerful advanced spiritualists. | Так или иначе, распространить духовную жизнь так, чтобы люди смогли действительно прогрессировать, и смогли стать настоящими духовно сильными людьми. |
| You can't get another knife like that, guys. | Второй такой нож, здесь достать просто невозможно, ребята. |
| Is there another first baseman like Giambi? | Есть второй такой на первую базу, как Джиамби? |
| Before this album, Urban recorded a self-titled album in Australia in 1991 and another in the US as a member of the short-lived band The Ranch. | Предшествующий этому альбому с одноимённым названием, он записал в Австралии в 1991 году, а второй такой в США в качестве члена распавшейся группы «The Ranch». |
| Would you guys look for another shoe that looks like this, please? | Очень признателен, вы не могли бы поискать второй такой ботинок? |
| No, I'll never meet another like her... babe | Нет, второй такой малышки мне не найти. |