Английский - русский
Перевод слова Another

Перевод another с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Другой (примеров 20000)
I'm going to ask Joan to divert money from another mission. Собираюсь попросить Джоан привлечь деньги с другой операции.
You move to another city, my friends will hunt you down. Переедешь в другой город - мои друзья вычислят тебя.
He may have some information to give another grieving family some relief. Он может располагать информацией, которая принесет облегчение другой скорбящей семье.
Hunter-Weston will have to make another push early. Хантер-Уэстону придется нанести другой удар рано утром.
I'm not choosing to go out with another woman. Я иду с другой не по своей воле.
Больше примеров...
Еще один (примеров 7080)
So I slide in another finger. Тогда я ввел еще один палец.
We've got another project for you. У нас есть еще один проект для тебя.
Another trial is expected to be completed by the end of October. До конца октября должен завершиться еще один судебный процесс.
Another aspect my delegation wanted to touch on has to do with consultations among members of the Council. Еще один аспект, который хотела бы затронуть моя делегация, связан с консультациями членов Совета.
Another panellist explained that the economic situation in China was different from that of many other developing countries. Еще один эксперт объяснил, что экономическая ситуация в Китае отличается от положения во многих развивающихся странах.
Больше примеров...
Еще одним (примеров 4740)
In turn, every ratification of the Rome Statute constitutes another step towards more effective rule of law at the international level. В свою очередь, каждая новая ратификация Римского статута является еще одним шагом на пути к более эффективному правовому регулированию на международном уровне.
He was busted two years ago for a B&E with another foster kid by the name of Hunter Lang. Его арестовали 2 года назад за кражу со взломом вместе с еще одним приемным ребенком по имени Хантер Лэнг
The Russian Federation and a number of other countries were ready to become full-fledged parties to the Convention, provided that it was supplemented by another regional annex for the countries of Eastern Europe. Российская Федерация и ряд других стран готовы стать полноправными участниками Конвенции при том условии, что она сможет быть дополнена еще одним региональным приложением для стран Восточной Европы.
Another change agent activity is the key stakeholders forum, which the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services launched in 2009. Еще одним мероприятием, свидетельствующим о том, что Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников является фактором преобразований, стал форум ключевых заинтересованных сторон, который впервые был организован Канцелярией в 2009 году.
Another major concern guides the authorities of Monaco: maintaining the quality of and constantly improving public infrastructures, in particular the green spaces that now occupy more than 20 per cent of our land area. Власти Монако руководствуются еще одним важным соображением - поддержанием качества и постоянным совершенствованием объектов общественной инфраструктуры, в особенности зеленых массивов, которые в настоящее время занимают свыше 20 процентов территории страны.
Больше примеров...
Еще одна (примеров 4060)
Guys, there's another room behind here. Ребята, здесь еще одна комната.
In March, I will be leading another mission to Japan. В марте еще одна миссия, которую я буду возглавлять, посетит Японию.
Another woman who was young murdered for her money. Еще одна молодая женщина была убита из-за денег.
Another concern for United Nations staff members, in terms of their privileges provided under the headquarters agreements, is the matter of real estate and its accessibility within the various host countries. Еще одна проблема для сотрудников Организации Объединенных Наций в плане их привилегий, предоставленных в соответствии с соглашениями о штаб-квартире, вопрос о недвижимости и ее доступности в различных принимающих странах.
He needs another injection. Ему нужна еще одна инъекция.
Больше примеров...
Еще одной (примеров 3145)
Human rights violations are another cause for great concern within the Council. Нарушения прав человека являются еще одной сферой, которая вызывает глубокую обеспокоенность у членов Совета.
On a number of occasions my delegation has drawn attention to what we believe to be the inappropriate, superfluous and ill-founded submission in this body of another request for an advisory opinion. Моя делегация уже неоднократно обращала внимание на неуместное, излишнее и необоснованное, на наш взгляд, представление этому органу еще одной просьбы о вынесении консультативного заключения.
Another area of cooperation relates to ethnic and minority rights. Еще одной областью сотрудничества является деятельность, связанная с правами этнических групп и меньшинств.
Another reason for our deep concern is the existence of a huge quantity of unregistered arms at the disposal of paramilitary units. Еще одной причиной нашей глубокой озабоченности является наличие огромного количества незарегистрированных вооружений у полувоенных формирований.
As the drought situation in the Horn improved, the humanitarian community mobilized to respond to another drought with regional proportions in southern Africa, again highlighting the need for strengthened regional responses. По мере улучшения на Африканском Роге ситуации, вызванной засухой, сообщество организаций, занимающихся гуманитарной деятельностью, мобилизовало усилия на смягчение последствий еще одной засухи, поразившей регион южной части Африки, вновь выявив необходимость в повышении эффективности мер реагирования, принимаемых на региональном уровне.
Больше примеров...
Еще одно (примеров 2429)
This is another concern that, I believe, merits consideration by the Security Council and has direct bearing on the settlement process. Это еще одно соображение, которое, по-моему, заслуживает рассмотрения Советом Безопасности и непосредственно сказывается на процессе урегулирования.
Another consideration is that of recent security issues with respect to United Nations installations. Еще одно соображение связано с возникшими в последнее время проблемами обеспечения безо-пасности объектов Организации Объединенных На-ций.
That's another fallacy. Это еще одно заблуждение.
Another IOC rule states that the cauldron should be witnessed outside by the entire residents of the entire host city. Еще одно правило МОК заявляет, что чаша олимпийского огня должна быть видна из-за пределов стадиона всем жителям принимающего города.
Another solo now. See what you can pick up from this. Вот еще одно соло. Что вы замечаете?
Больше примеров...
Очередной (примеров 815)
She's going on another run tonight. Сегодня вечером она уходит в очередной рейс.
What if he almost kills you in another accident? Что если он снова почти убьёт тебя в очередной аварии?
General Porter's keeping it close to the vest because there's another mole on the loose. Генерал Портер старается все держать в тайне так как, очередной крот на свободе.
Did Nathan put you up for another award? Нэйтан представил тебя к очередной награде?
So I guess it was time to settle and take... I guess take another loss. Думаю, пора смириться и принять очередной проигрыш.
Больше примеров...
Новый (примеров 862)
Few months later, on 29 September, Istrefi released another new single, titled "No I Love Yous", which is in collaboration with French Montana. Несколько месяцев спустя, 29 сентября Истрефи выпустила новый сингл «No I Love Yous», записанные при участии French Montana.
It is necessary to point out that the implementation of the new Employment Law is rather affected, as the new Labour Law has not been adopted yet, another law that is based on reform principles. Необходимо подчеркнуть, что осуществление нового Закона о занятости весьма затруднено тем, что пока еще не принят новый Закон о труде в качестве еще одного нормативного акта, основанного на принципах реформ.
For example, the translator can compensate for an "untranslatable" pun in one part of a text by adding a new pun in another part of the translated text. К примеру, можно возместить потерю непереводимой игры слов, добавив новый каламбур где-нибудь ещё в тексте.
Additionally, producer/co-programmer Hiroyuki Takahasi remarked in a 2009 interview that "We were in a really precarious position at that point, because we knew that if we couldn't produce another hit we would have no future." Продюсер и программист игры Хироюки Такахаси в интервью 2009 года отметил: Мы тогда находились в очень непростом положении, так как понимали, что если не сможем создать новый хит, будущее серии обречено на провал.
Another side effect was that the eastern part of the island Usedom was cut off, creating an island that was named after its largest village, Kaseburg (Karsibór). Канал отделил восточную часть острова Узедом, в результате чего образовался новый остров Казебург (названный по крупнейшей деревне).
Больше примеров...
Ещё один (примеров 2266)
Well, another day or two won't matter. Ну, ещё один день или два не имеют значения.
There's another guy whose name came up first. Перед ним был ещё один человек.
Here's another really bad one. А вот ещё один прокол.
But they found another cube... Но они нашли ещё один куб...
Another troubling aspect was the fact that Brendan didn't really understand the precariousness of his own position. Ещё один тревожный момент - Брендон не до конца осознавал, насколько плохо его положение.
Больше примеров...
Следующий (примеров 525)
I apologize, but I have another appointment. Я прошу прощения, но у меня следующий пациент.
The county officials arrested another Nyima Dhakpa from Sog Tsendhen monastery the next day. На следующий день окружные власти арестовали другого человека по имени Нима Дхагпа из монастыря Сог Цзеньдхэнь.
The following day, Wednesday 1 April 1896, another child, named Harry Simmons, was taken to Mayo Road. На следующий день, в среду, 1 апреля 1896 года, в дом на Майо-роуд был доставлен ещё один ребёнок по имени Гарри Симмонс.
I get another go! У меня следующий на подходе!
Artist #4: I know that this will put me at another level. Я знаю, что это вознесет меня на следующий уровень.
Больше примеров...
Второй (примеров 798)
One man was killed, another may die. Один погиб, второй может умереть.
Why don't you give her another chance? Почему не дать ей второй шанс?
Of course there's another parachute. Конечно есть и второй.
Fortunately, Champollion had available a kind of second Rosetta Stone an obelisk which had been excavated at the temple of Philae and which had inscribed upon it cartouches representing the hieroglyphic equivalent of another Greek name: К счастью, у Шампольона был, в некотором роде, второй Розеттский камень, обелиск, раскопанный в храме на острове Филы, который содержит картуши с иероглифическим вариантом другого греческого имени:
Under the new "one-person-two-votes" arrangement, more than 3.2 million electors can cast two votes, one for a candidate list in a geographical constituency and one for another candidate list in the new District Council (second) functional constituency. В соответствии с новой системой "один человек - два голоса" свыше 3,2 млн. избирателей подали два голоса: один - за список кандидатов от избирательных округов и другой - за список кандидатов новой (второй) курии районных советов.
Больше примеров...
Также (примеров 6040)
The document may also be issued by an organization recognized by the Government (or even another Government) and a copy must be kept on board each ship so that it can be produced on request for certification purposes. Этот документ может выдаваться также организацией, признанной правительством данной (или даже другой) страны, причем на борту каждого судна должен иметься его экземпляр, с тем чтобы его можно было предъявить по требованию для проверки.
In another regulatory development, at the International Conference of Banking Supervisors held in Merida, Mexico, in October 2006, bank supervisors from 120 countries endorsed the updated version of the Basel Core Principles for Effective Banking Supervision and its Methodology. Также в области нормативного регулирования на Международной конференции органов банковского надзора, состоявшейся в Мериде, Мексика, в октябре 2006 года, представители органов банковского надзора из 120 стран одобрили обновленный вариант Базельских основных принципов эффективного банковского надзора и их методологии.
Another topic that received major attention was the relationship between population, sustained economic growth and poverty. Большое внимание также уделялось вопросу, касавшемуся взаимосвязи между народонаселением, устойчивым экономическим ростом и нищетой.
Another planned step was to establish a Division of Conference Services, and the Department was engaged in consultations with the Office on the budgetary and administrative aspects. Также планируется создать в нем отдел конференционного обслуживания, и с этой целью Департамент в настоящее время проводит с Отделением консультации по бюджетным и административным аспектам.
Another suggestion was that it should be revised to include a complete list of rules, which the parties could not derogate from or vary by agreement. Также было предложено пересмотреть эту статью и включить в нее полный список правил, от которых по договоренности стороны не могут отступать и которые они не могут изменять.
Больше примеров...
Иной (примеров 1024)
Contract (foreign trade agreement) or another product delivery agreement. Контракт (внешнеторговый договор) или иной договор на поставку продукции.
To one degree or another this conclusion may be applied to other IA for which, under IAS 38, the costs of creation are recorded as an expense. В той или иной степени этот вывод можно отнести к другим НМА, затраты на создание которых согласно МСФО 38 учитываются как расходы.
The booklet assists couples in making informed choices about the decision to marry someone from another culture, and provides information on issues to consider before migration. Эта брошюра призвана помочь людям в принятии обоснованного решения о вступлении в брак с представителем иной культуры и содержит информацию о вопросах, над которыми следует задуматься прежде, чем стать мигрантом.
This was needed because budgetary timetables varied from one Party to another, making it difficult for some Parties to notify the secretariat at the beginning of each year of their intended financial contributions. Это обусловлено тем, что графики представления бюджета могут быть различными в той или иной Стороне, в результате чего ряд Сторон могут сталкиваться с трудностями в уведомлении секретариата в начале каждого года о размере их предполагаемых финансовых взносов.
The United States was deeply concerned that the concept was used to justify torture, imprisonment, abuse and even execution of individuals and members of religious groups who did not subscribe to a particular "state" religion or wished to convert to another religion. Соединенные Штаты глубоко обеспокоены в связи с тем, что это понятие используется с целью оправдания пыток, лишения свободы, насилия и даже смертной казни отдельных лиц и членов религиозных групп, которые не придерживаются той или иной "государственной" религии или желают обратиться в другую религию.
Больше примеров...
Иначе (примеров 711)
And one way or another, we have to go back with a story. И так или иначе, но нам нужно вернуться с репортажем.
It was in the economic interest of the most globalized sectors to contribute to development finance in one way or another. В экономических интересах наиболее глобализированных секторов так или иначе содействовать процессу финансирования развития.
One way or another, you'll feel better afterwards. Так или иначе, после этого тебе полегчает.
So one way or another, Patrick Tilman and Perry Stevens were the last two people to see Eve Lomax alive. Выходит, так или иначе Патрик Тилман и Перри Стивенс были теми, кто последние видел Ив Ломакс живой.
In some cases, parties seek assistance from the United Nations, a regional or subregional organization or another entity with which they have an association. В некоторых случаях стороны запрашивают помощь со стороны Организации Объединенных Наций, региональной или субрегиональной организации, или от какой-то другой организации, с которой они так или иначе связаны.
Больше примеров...
Второй такой (примеров 7)
Before this album, Urban recorded a self-titled album in Australia in 1991 and another in the US as a member of the short-lived band The Ranch. Предшествующий этому альбому с одноимённым названием, он записал в Австралии в 1991 году, а второй такой в США в качестве члена распавшейся группы «The Ranch».
Would you guys look for another shoe that looks like this, please? Очень признателен, вы не могли бы поискать второй такой ботинок?
No, I'll never meet another like her... babe Нет, второй такой малышки мне не найти.
Another major topic before the CST was the scientific conferences, i.e. the follow-up to the UNCCD 1st scientific conference that took place in 2009 and the preparation of the second such conference that will be held in 2012. Еще одним важным направлением работы КНТ являются научные конференции, т.е. осуществление последующих мер в связи с первой научной конференцией по КБОООН, состоявшейся в 2009 году, и подготовка второй такой конференции, которая состоится в 2012 году.
Rebellion in this land shall lose his sway, meeting the check of such another day. В стране угаснет мятежа пожар, коль встретит он второй такой удар.
Больше примеров...