Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
Networking is another pillar of capacity development at the public organization level. Еще одним основополагающим направлением наращивания потенциала на уровне государственных организаций является налаживание сетевого взаимодействия.
The consolidated appeals process provides another effective mechanism for gender mainstreaming at the country level. Еще одним механизмом учета гендерных аспектов на страновом уровне является процесс подготовки призывов к совместным действиям.
The issue of joint programming was another key gain emerging from the pilots. Еще одним важным результатом осуществления экспериментальных проектов стала постановка вопроса о совместной разработке программ.
Achieving peace in the Middle East is another issue that remains at the top of the international agenda. Обеспечение мира на Ближнем Востоке является еще одним вопросом, который занимает центральное место в повестке дня международного сообщества.
Ensuring access to United Nations news and information for the growing global television audience is another priority of the Department. Обеспечение доступа к новостям и информации Организации Объединенных Наций для растущей общемировой телевизионной аудитории является еще одним приоритетом Департамента.
The quality and efficiency of Secretariat reporting to Member States is another aspect of effective communication. Качество и эффективность работы Секретариата по представлению отчетов государствам-членам являются еще одним аспектом поддержания эффективной связи.
Poverty was another aspect of inequality: the poor lacked equal access to resources and were marginalized from economic and social structures. Нищета является еще одним аспектом неравенства: у малоимущих отсутствует равный доступ к ресурсам, они изолированы от экономических и социальных структур.
The International Ombudsman Association provides another forum for the exchange of ideas with ombudsmen from the corporate, educational, non-profit and governmental sectors. Международная ассоциация омбудсменов является еще одним форумом для обмена идеями с омбудсменами из корпоративных, образовательных, некоммерческих и правительственных секторов.
Social development is another key aspect of today's debate. Еще одним важным аспектом сегодняшнего обсуждения является социальное развитие.
Still another dimension of the topic would be the effect which supervening treaties or customary law have on a particular treaty. Еще одним аспектом темы было бы воздействие, которое последующие договоры или обычное право оказывают на конкретный договор.
The empowerment of women is another vital aspect of peacebuilding. Еще одним из жизненно важных аспектов миростроительства является расширение прав женщин.
Transparency in the field of military expenditure is another key element in building trust between States and preventing conflict. Транспарентность в области военных расходов является еще одним ключевым элементом в деле укрепления доверия между государствами и предотвращения конфликтов.
SICA's Code of Conduct on the Transfer of Arms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials is another such example. Еще одним таким примером является принятый СЦАИ Кодекс поведения по передаче вооружений, боеприпасов, средств взрывания и других связанных с ними элементов.
Transparency in armaments is another fundamental element of confidence-building measures. Еще одним важнейшим элементом мер укрепления доверия является транспарентность в вооружениях.
Other projects were also under way, with livestock raising as another priority, combined with intensive food-crop production. Осуществляются также другие проекты, среди которых животноводство является еще одним приоритетом, вместе с интенсивным производством продовольственных культур.
Formal education is another entry point for enhancing the role of rural women in the agricultural sector. Обеспечение формального образования является еще одним из направлений работы, позволяющим повысить роль сельских женщин в сельскохозяйственном секторе.
HIV/AIDS and drug abuse was another issue that required urgent and determined focus. Еще одним вопросом, требующим принятия срочных и решительных целенаправленных мер, является проблема ВИЧ/СПИДа и злоупотребления наркотиками.
Tourism was another sector that was looked at during this session. Еще одним сектором, рассмотренным в ходе этого заседания, являлся туризм.
I believe that political energy is another of the world's renewable resources. Я считаю, что политическая энергия является еще одним мировым возобновляемым источником.
Azerbaijan's reliance on drinking water from the transboundary Kura River is another example. Еще одним примером является зависимость Азербайджана от пресной воды, забираемой из трансграничной реки Кура.
The procurement and contracting capacity, enabling the HNP to conduct effective and timely public procurement, is another immediate priority. Еще одним важным приоритетом является создание службы закупок и контрактов, с тем чтобы ГНП могла проводить публичные торги в разумные сроки.
The Transitional Federal Government cited this as another violation of the Khartoum agreement. Переходное федеральное правительство указало, что эти действия являются еще одним нарушением Хартумского соглашения.
He and another colleague were reportedly captured in December 2005 by FDN officers. В декабре 2005 года он вместе с еще одним подростком были взяты в плен военнослужащими НСО.
Technical assistance is another crucial area of Committee efforts. Оказание технической помощи является еще одним важным направлением деятельности Комитета.
For preference-dependent countries, the tariff reductions in their export markets are another concern. Для зависящих от преференций стран еще одним основанием для обеспокоенности является снижение тарифов на их экспортных рынках.