Networking is another pillar of capacity development at the public organization level. |
Еще одним основополагающим направлением наращивания потенциала на уровне государственных организаций является налаживание сетевого взаимодействия. |
The consolidated appeals process provides another effective mechanism for gender mainstreaming at the country level. |
Еще одним механизмом учета гендерных аспектов на страновом уровне является процесс подготовки призывов к совместным действиям. |
The issue of joint programming was another key gain emerging from the pilots. |
Еще одним важным результатом осуществления экспериментальных проектов стала постановка вопроса о совместной разработке программ. |
Achieving peace in the Middle East is another issue that remains at the top of the international agenda. |
Обеспечение мира на Ближнем Востоке является еще одним вопросом, который занимает центральное место в повестке дня международного сообщества. |
Ensuring access to United Nations news and information for the growing global television audience is another priority of the Department. |
Обеспечение доступа к новостям и информации Организации Объединенных Наций для растущей общемировой телевизионной аудитории является еще одним приоритетом Департамента. |
The quality and efficiency of Secretariat reporting to Member States is another aspect of effective communication. |
Качество и эффективность работы Секретариата по представлению отчетов государствам-членам являются еще одним аспектом поддержания эффективной связи. |
Poverty was another aspect of inequality: the poor lacked equal access to resources and were marginalized from economic and social structures. |
Нищета является еще одним аспектом неравенства: у малоимущих отсутствует равный доступ к ресурсам, они изолированы от экономических и социальных структур. |
The International Ombudsman Association provides another forum for the exchange of ideas with ombudsmen from the corporate, educational, non-profit and governmental sectors. |
Международная ассоциация омбудсменов является еще одним форумом для обмена идеями с омбудсменами из корпоративных, образовательных, некоммерческих и правительственных секторов. |
Social development is another key aspect of today's debate. |
Еще одним важным аспектом сегодняшнего обсуждения является социальное развитие. |
Still another dimension of the topic would be the effect which supervening treaties or customary law have on a particular treaty. |
Еще одним аспектом темы было бы воздействие, которое последующие договоры или обычное право оказывают на конкретный договор. |
The empowerment of women is another vital aspect of peacebuilding. |
Еще одним из жизненно важных аспектов миростроительства является расширение прав женщин. |
Transparency in the field of military expenditure is another key element in building trust between States and preventing conflict. |
Транспарентность в области военных расходов является еще одним ключевым элементом в деле укрепления доверия между государствами и предотвращения конфликтов. |
SICA's Code of Conduct on the Transfer of Arms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials is another such example. |
Еще одним таким примером является принятый СЦАИ Кодекс поведения по передаче вооружений, боеприпасов, средств взрывания и других связанных с ними элементов. |
Transparency in armaments is another fundamental element of confidence-building measures. |
Еще одним важнейшим элементом мер укрепления доверия является транспарентность в вооружениях. |
Other projects were also under way, with livestock raising as another priority, combined with intensive food-crop production. |
Осуществляются также другие проекты, среди которых животноводство является еще одним приоритетом, вместе с интенсивным производством продовольственных культур. |
Formal education is another entry point for enhancing the role of rural women in the agricultural sector. |
Обеспечение формального образования является еще одним из направлений работы, позволяющим повысить роль сельских женщин в сельскохозяйственном секторе. |
HIV/AIDS and drug abuse was another issue that required urgent and determined focus. |
Еще одним вопросом, требующим принятия срочных и решительных целенаправленных мер, является проблема ВИЧ/СПИДа и злоупотребления наркотиками. |
Tourism was another sector that was looked at during this session. |
Еще одним сектором, рассмотренным в ходе этого заседания, являлся туризм. |
I believe that political energy is another of the world's renewable resources. |
Я считаю, что политическая энергия является еще одним мировым возобновляемым источником. |
Azerbaijan's reliance on drinking water from the transboundary Kura River is another example. |
Еще одним примером является зависимость Азербайджана от пресной воды, забираемой из трансграничной реки Кура. |
The procurement and contracting capacity, enabling the HNP to conduct effective and timely public procurement, is another immediate priority. |
Еще одним важным приоритетом является создание службы закупок и контрактов, с тем чтобы ГНП могла проводить публичные торги в разумные сроки. |
The Transitional Federal Government cited this as another violation of the Khartoum agreement. |
Переходное федеральное правительство указало, что эти действия являются еще одним нарушением Хартумского соглашения. |
He and another colleague were reportedly captured in December 2005 by FDN officers. |
В декабре 2005 года он вместе с еще одним подростком были взяты в плен военнослужащими НСО. |
Technical assistance is another crucial area of Committee efforts. |
Оказание технической помощи является еще одним важным направлением деятельности Комитета. |
For preference-dependent countries, the tariff reductions in their export markets are another concern. |
Для зависящих от преференций стран еще одним основанием для обеспокоенности является снижение тарифов на их экспортных рынках. |