Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одним

Примеры в контексте "Another - Еще одним"

Примеры: Another - Еще одним
The fraction of night-time in which an object is visible is another key parameter. Еще одним ключевым параметром является та часть ночного времени, в течение которого можно наблюдать тот или иной объект.
This conference will be another vehicle for promoting new and renewable sources of energy that can be expected to produce substantial results. Эта конференция станет еще одним механизмом стимулирования освоения новых возобновляемых источников энергии, который должен дать значительные результаты.
Just a few hours later, the plenary General Assembly adopted a resolution in another show of support right here. Спустя лишь несколько часов и Генеральная Ассамблея на своем пленарном заседании приняла резолюцию, что явилось еще одним подтверждением общей поддержки.
The loans from international finance institutions and contributions from EU finance instruments, in particular, represent another source of financing. Еще одним источником финансирования служат займы международных финансовых учреждений и, в частности, поступления по линии финансовых механизмов ЕС.
Legal action in the courts is another area that has been developed to deal with gender-based violence. Еще одним новым направлением борьбы с насилием по признаку пола является возбуждение судебного преследования.
The arms race is another source of conflict. Еще одним источником конфликтов является гонка вооружений.
The constitution-making process set for 2003 is another State-building exercise fundamental to the Bonn process. Запланированный на 2003 год процесс подготовки конституции является еще одним мероприятием в области государственного строительства, имеющим важнейшее значение для Боннского процесса.
The Committee points out that this is another example of the need for better staff management. Комитет отмечает, что это является еще одним примером того, что необходимо совершенствовать управление кадрами.
The FAO Coordinating Working Party on Fisheries Statistics is another forum in which RFMO experts meet on cooperation with UNEP. Еще одним форумом, в котором эксперты РРХО участвуют вместе с ЮНЕП, является Координационная рабочая группа ФАО по статистике рыболовства.
The threats and acts of intimidation and violence against minorities in Kosovo are another cause for concern for my delegation. Угрозы и акты запугивания, а также акты насилия в отношении меньшинств в Косово являются еще одним поводом для обеспокоенности моей делегации.
The creation of national parks and reserves is another source of conflict between indigenous peoples and States. Еще одним источником конфликтов между коренными народами и органами государственной власти является создание национальных парков и заповедников.
Negative self-image is inextricably bound up with stereotypes and is another factor that leads to social exclusion. Негативная самооценка неразрывно связана со стереотипами и является еще одним фактором, ведущим к социальной изоляции.
Human rights education is another essential element in ensuring the sustainability of durable solutions for displaced people affected by mass exoduses. Просвещение по вопросам прав человека является еще одним важным элементом обеспечения устойчивого характера долгосрочных решений проблем перемещенных лиц, пострадавших в результате массовых исходов.
The current campaign for the International Year of Freshwater 2003 is another Department of Public Information effort that has involved many United Nations system partners. Еще одним мероприятием Департамента общественной информации с привлечением многих партнеров в рамках системы Организации Объединенных Наций является проводимая в настоящее время кампания, посвященная Международному году пресной воды 2003 года.
Anti-dumping measures are another big barrier. Еще одним крупным барьером являются антидемпинговые меры.
Finance has been another channel of transmission. Еще одним каналом распространения рецессии выступили финансы.
Increasing the navigability of the Tisza river is another strategic development worth mentioning. Еще одним заслуживающим упоминания стратегическим достижением является расширение возможностей для судоходства на реке Тиса.
Disarmament, demobilization and reintegration programmes were identified by many delegations as another crucial element for the success of peace processes and peacekeeping operations. Программы демобилизации, разоружения и реинтеграции были названы многими делегациями еще одним важным слагаемым успеха мирных процессов и миротворческих операций.
The Council of Elders, which is composed of eminent personalities in the region, is another component of ECOWAS's preventive diplomacy mechanism. Еще одним компонентом механизма превентивной дипломатии ЭКОВАС является Совет старейшин, состоящий из видных деятелей региона.
Public information is another case in point. Еще одним примером этого является общественная информация.
The Daily Routine project was another innovative way to facilitate combining work and care for both men and women. Проект, касающийся распорядка дня, является еще одним новым способом поощрения совмещения работы и семейных обязанностей для мужчин и женщин.
This can be another strong argument for the Parties to develop the mechanisms prescribed in article 5, paragraph 8. Это может быть для Сторон еще одним сильным аргументом в пользу того, чтобы развивать механизмы, предусмотренные в пункте 8 статьи 5.
Membrane technology is another example: mimicking nature, membrane separation provides a means of purifying water. Еще одним примером является мембранная технология: мимикрируя природу, мембранный сепаратор служит средством для очистки воды.
The establishment of an open-ended working group this year to negotiate an international instrument on marking and tracing is another step forward. Создание рабочей группы открытого состава в этом году для переговоров по международному документу для маркировки и отслеживания является еще одним шагом вперед.
Mobilizing partnerships is another method for WHO to maximize the contribution of the health sector to disaster reduction. Мобилизация партнерских связей является еще одним средством, с помощью которого ВОЗ обеспечивает максимальный вклад сектора здравоохранения в уменьшение опасности стихийных бедствий.